de.po 6.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156
  1. # $Id: de.po,v 1.3 2010/05/08 18:40:24 quicksketch Exp $
  2. # -----------------------------------------------------------------------------
  3. # German translation of Drupal (extlink.module)
  4. #
  5. # Generated from file:
  6. # extlink.module,v 1.1 2007/03/29 00:31:55 quicksketch
  7. # extlink.info,v 1.1 2007/03/29 00:31:55 quicksketch
  8. #
  9. # -----------------------------------------------------------------------------
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Drupal External Link V6.x-1.9\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2010-05-08 17:01+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: \n"
  15. "Last-Translator: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
  16. "Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  21. "X-Poedit-Language: German\n"
  22. "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
  23. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  24. #: extlink.module:43
  25. msgid "Add icon to external links"
  26. msgstr "Icon zu externen Links hinzufügen"
  27. #: extlink.module:46
  28. msgid "Places an !icon icon next to external links."
  29. msgstr "Plaziert das Icon !icon neben externen Links."
  30. #: extlink.module:51
  31. msgid "Add icon to mailto links"
  32. msgstr "Icon zu mailto-Links hinzufügen"
  33. #: extlink.module:54
  34. msgid "Places an !icon icon next to mailto links."
  35. msgstr "Plaziert das Icon !icon neben mailto-Links."
  36. #: extlink.module:59
  37. msgid "Consider subdomains internal"
  38. msgstr "Unterdomänen als intern betrachten"
  39. #: extlink.module:61
  40. msgid "If checked, links with the same primary domain will all be considered internal. A link from www.example.com to my.example.com would be considered internal. Links between the www. and non-www. domain are always considered internal."
  41. msgstr "Wenn aktiviert werden Links mit der selben Hauptdomäne als intern betrachtet. Ein Link von www.beispiel.de nach mein.beispiel.de würde als intern betrachtet. Links zwischen www.- und nicht-www.-Domänen werden immer als intern betrachtet."
  42. #: extlink.module:66
  43. msgid "Open external links in a new window"
  44. msgstr "Externe Links in einem neuen Fenster öffnen"
  45. #: extlink.module:69
  46. msgid "Should all external links be opened in a new window?"
  47. msgstr "Sollen alle externen Links in einem neuen Fenster geöffnet werden?"
  48. #: extlink.module:74
  49. msgid "Display pop-up warnings"
  50. msgstr "Popup-Warnungen anzeigen"
  51. #: extlink.module:77
  52. msgid "Displays a pop-up warning when any external link is clicked."
  53. msgstr "Zeigt eine Popup-Warnung an, wenn ein externer Link angeklickt wird."
  54. #: extlink.module:83
  55. msgid "Pop-up warning text"
  56. msgstr "Text der Popup-Warnung"
  57. #: extlink.module:85
  58. msgid "Text to display in the pop-up external link warning box."
  59. msgstr "Text der in der Popup-Warnung bei externen Links erscheinen soll."
  60. #: extlink.module:89
  61. msgid "Matches example.com."
  62. msgstr "Übereinstimmung bei example.com"
  63. #: extlink.module:90
  64. msgid "Multiple patterns can be strung together by using a pipe. Matches example.com OR example.net."
  65. msgstr "Mehrere Muster können mittels eine Pipe verbunden werden. Übereinstimmung bei example.com OR example.net."
  66. #: extlink.module:91
  67. msgid "Matches links that go through the <a href=\"http://drupal.org/project/links\">Links module</a> redirect."
  68. msgstr "Übereinstimmg ist bei allen Links über die Weiterleitung des <a href=\"http://drupal.org/project/links\">Links-Moduls</a> gegeben."
  69. #: extlink.module:95
  70. msgid "Matches any character."
  71. msgstr "Übereinstimmung bei irgendeinem Zeichen."
  72. #: extlink.module:96
  73. msgid "The previous character or set is optional."
  74. msgstr "Das vorherige Zeichen oder Set ist optional."
  75. #: extlink.module:97
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Matches any digit (0-9)."
  78. msgstr "Übereinstimmung bei irgendeiner Ziffer (0-9)."
  79. #: extlink.module:98
  80. msgid "Brackets may be used to match a custom set of characters. This matches any alphabetic letter."
  81. msgstr "Klammern können für die Übereinstimmung mit einem benutzerdefinierten Set von Zeichen verwendet werden. Übereinstimmung ist bei jedem alphabetischen Zeichen gegeben."
  82. #: extlink.module:104
  83. msgid "Pattern matching"
  84. msgstr "Musterübereinstimmung"
  85. #: extlink.module:108
  86. msgid "External links uses patterns (regular expressions) to match the \"href\" property of links."
  87. msgstr "External Links verwendet Muster (reguläre Ausdrücke) für die Übereinstimmung mit der „href“-Eigenschaft von Links."
  88. #: extlink.module:109
  89. msgid "Here are some common patterns."
  90. msgstr "Hier sind ein paar übliche Muster."
  91. #: extlink.module:111
  92. msgid "Common special characters:"
  93. msgstr "Übliche Sonderzeichen:"
  94. #: extlink.module:113
  95. msgid "All special characters (<em>^ $ . ? ( ) | * +</em>) must also be escaped with backslashes. Patterns are not case-sensitive. Any <a href=\"http://www.javascriptkit.com/javatutors/redev2.shtml\">pattern supported by JavaScript</a> may be used."
  96. msgstr "Allen Sonderzeichen (<em>^ $ . ? ( ) | * +</em>) muss ein umgekehrter Schrägstrich (Backslash) vorangestellt werden. Groß-/Kleinschreibung wird bei Mustern nicht beachtet. Alle <a href=\"http://www.javascriptkit.com/javatutors/redev2.shtml\">von Javascript unterstützten Muster</a> können verwendet werden."
  97. #: extlink.module:118
  98. msgid "Exclude links matching the pattern"
  99. msgstr "Links ausschließen, die mit dem folgenden Muster übereinstimmen"
  100. #: extlink.module:121
  101. msgid "Enter a regular expression for links that you wish to exclude from being considered external."
  102. msgstr "Bitte einen regulären Ausdruck für Links eingeben, die nicht als extern betrachtet werden sollen."
  103. #: extlink.module:126
  104. msgid "Include links matching the pattern"
  105. msgstr "Links einschließen, die mit dem folgenden Muster übereinstimmen"
  106. #: extlink.module:129
  107. msgid "Enter a regular expression for internal links that you wish to be considered external."
  108. msgstr "Bitte einen regulären Ausdruck eingeben für Links, die als extern betrachtet werden sollen."
  109. #: extlink.module:7
  110. msgid "External links"
  111. msgstr "Externe Links"
  112. #: extlink.module:8
  113. msgid "Alter the display of external links on the site."
  114. msgstr "Darstellung externer Links auf der Site ändern."
  115. #: extlink.info:0
  116. msgid "External Links"
  117. msgstr "Externe Links"
  118. #: extlink.info:0
  119. msgid "Adds icon next to external links on the site."
  120. msgstr "Fügt bei externen Links auf der Website ein Icon hinzu."
  121. #: extlink.info:0
  122. msgid "User interface"
  123. msgstr "Benutzeroberfläche"