123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168 |
- # French translation of Entity Reference Revisions (8.x-1.8)
- # Copyright (c) 2020 by the French translation team
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Entity Reference Revisions (8.x-1.8)\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-03-12 01:03+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
- "Language-Team: French\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
- msgid "Value"
- msgstr "Valeur"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- msgid "Revision ID"
- msgstr "Identifiant (ID) de révision"
- msgid "Filter by"
- msgstr "Filtrer par"
- msgid "Role"
- msgstr "Rôle"
- msgid "Sort by"
- msgstr "Trier par"
- msgid "Search fields"
- msgstr "Champs de recherche"
- msgid "Default value"
- msgstr "Valeur par défaut"
- msgid "types"
- msgstr "types"
- msgid "About"
- msgstr "À propos"
- msgid "Sort direction"
- msgstr "Sens du tri"
- msgid "Autocomplete"
- msgstr "Autocomplétion"
- msgid "Uses"
- msgstr "Utilisations"
- msgid "Filter settings"
- msgstr "Paramètres de filtrage"
- msgid "Displays the fields with an optional template."
- msgstr "Affiche les champs avec un template facultatif."
- msgid "Restrict to the selected roles"
- msgstr "Restreindre aux rôles sélectionnés"
- msgid "Field types"
- msgstr "Types de champs"
- msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
- msgstr ""
- "Une erreur est survenue lors du traitement de @operation avec pour "
- "arguments : @args"
- msgid "View mode"
- msgstr "Mode d'affichage"
- msgid "Appears in: @bundles."
- msgstr "Apparaît dans : @bundles."
- msgid "An autocomplete text field."
- msgstr "Un champ de texte à autocomplétion."
- msgid "Rendered entity"
- msgstr "Entité rendue"
- msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
- msgstr "Afficher les entités référencées rendues par entity_view()."
- msgid "Rendered as @mode"
- msgstr "Affiché(e) comme @mode"
- msgid "Other…"
- msgstr "Autre..."
- msgid ""
- "<strong>Note:</strong> In 'Entity Reference' displays, all fields will "
- "be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
- "made here."
- msgstr ""
- "<strong>Note :</strong> dans les affichages \"Entity Reference\", tous "
- "les champs seront affichés en ligne à moins qu'une sélection "
- "explicite de champs en ligne ne soit faite ici."
- msgid ""
- "Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
- "widget."
- msgstr ""
- "Choisir le(s) champ(s) sur le(s)quel(s) effectuer la recherche lors de "
- "l'utilisation du widget d'autocomplétion."
- msgid "@field_name"
- msgstr "@field_name"
- msgid "Type of item to reference"
- msgstr "Type d'élément à référencer"
- msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
- msgstr "Créer les entités référencées si elles n'existent pas déjà"
- msgid "Entity Reference inline fields"
- msgstr "Champs Entity Reference en ligne"
- msgid "Returns results as a PHP array of labels and rendered rows."
- msgstr ""
- "Renvoie les résultats sous forme de tableau PHP contenant les "
- "étiquettes et le rendu des lignes."
- msgid "Managing and displaying entity reference fields"
- msgstr "Gérer et afficher les champs de référence à une entité"
- msgid "Selecting reference type"
- msgstr "Sélectionner un type de référence"
- msgid ""
- "In the field settings you can select which entity type you want to "
- "create a reference to."
- msgstr ""
- "Dans la configuration du champ vous pouvez sélectionner vers quel "
- "type d'entité vous pouvez créer une référence."
- msgid "Filtering and sorting reference fields"
- msgstr "Filtre et tri des champs de référence"
- msgid ""
- "Depending on the chosen entity type, additional filtering and sorting "
- "options are available for the list of entities that can be referred "
- "to, in the field settings. For example, the list of users can be "
- "filtered by role and sorted by name or ID."
- msgstr ""
- "En fonction du type d'entité sélectionné, des filtres et des "
- "options de tris supplémentaire sont disponibles pour la liste des "
- "entités à référencer, dans le paramétrage du champ. Par exemple, "
- "la liste des utilisateurs peut être filtrée par rôle et triée par "
- "nom ou identifiant."
- msgid "Displaying a reference"
- msgstr "Afficher une référence"
- msgid ""
- "An entity reference can be displayed as a simple label with or without "
- "a link to the entity. Alternatively, the referenced entity can be "
- "displayed as a teaser (or any other available view mode) inside the "
- "referencing entity."
- msgstr ""
- "Une référence à une entité peut être affichée comme une simple "
- "étiquette avec ou sans lien vers l'entité. L'entité référencée "
- "peut aussi être affichée sous sa forme de résumé (ou avec un autre "
- "mode d'affichage disponible) dans le contexte de l'entité qui la "
- "référence."
- msgid "View handler settings"
- msgstr "Paramètres du gestionnaire de vue"
- msgid "Sort settings"
- msgstr "Paramètres de tri"
- msgid "Search field"
- msgstr "Champ de recherche"
- msgid "@label referenced from @field_name"
- msgstr "@label référencé depuis @field_name"
- msgid "@field_name: @label"
- msgstr "@field_name : @label"
- msgid "Target UUID"
- msgstr "UUID cible"
- msgid ""
- "Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
- "@entity_id. Aborting rendering."
- msgstr ""
- "Rendu récursif détecté lors du rendu de l'entité @entity_type "
- "@entity_id. Abandon du rendu."
- msgid "@entity using @field_name"
- msgstr "@entity utilise @field_name"
- msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
- msgstr "Relie chaque @entity avec un @field_name définit pour le @label"
- msgid ""
- "The <em>settings</em> and the <em>display</em> of the entity reference "
- "field can be configured separately. See the <a "
- "href=\":field_ui\">Field UI help</a> for more information on how to "
- "manage fields and their display."
- msgstr ""
- "La <em>configuration</em> et l'<em>affichage</em> du champ de "
- "référence d'entités peuvent être configurés séparément. Voir "
- "l'<a href=\":field_ui\">aide de Field UI</a> pour plus d'informations "
- "sur la gestion des champs et leur affichage."
- msgid "Reference revisions"
- msgstr "Référencer des révisions"
- msgid "Entity Reference Revisions"
- msgstr "Entity Reference Revisions"
- msgid "Entity Revision"
- msgstr "Révision d'entité"
- msgid "The referenced entity revision"
- msgstr "La révision d'entité référencée"
|