123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264 |
- # French translation of Entity Browser (8.x-2.5)
- # Copyright (c) 2020 by the French translation team
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-2.5)\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-06-04 12:34+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
- "Language-Team: French\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
- msgid "Title"
- msgstr "Titre"
- msgid "Body"
- msgstr "Corps"
- msgid "Status"
- msgstr "État"
- msgid "Delete"
- msgstr "Supprimer"
- msgid "Operations"
- msgstr "Actions"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- msgid "Actions"
- msgstr "Actions"
- msgid "Remove"
- msgstr "Retirer"
- msgid "Description"
- msgstr "Description"
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifier"
- msgid "Reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- msgid "- None -"
- msgstr "- Aucun(e) -"
- msgid "Weight"
- msgstr "Poids"
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "Label"
- msgstr "Étiquette"
- msgid "Preview"
- msgstr "Aperçu"
- msgid "Save"
- msgstr "Enregistrer"
- msgid "Default"
- msgstr "Par défaut"
- msgid "Open"
- msgstr "Ouvert"
- msgid "View"
- msgstr "Voir"
- msgid "Path"
- msgstr "Chemin"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nom du fichier"
- msgid "Display"
- msgstr "Affichage"
- msgid "ID"
- msgstr "Identifiant (ID)"
- msgid "Upload"
- msgstr "Transférer"
- msgid "Files"
- msgstr "Fichiers"
- msgid "Created"
- msgstr "Créé"
- msgid "File size"
- msgstr "Taille du fichier"
- msgid "Multiple values"
- msgstr "Valeurs multiples"
- msgid "Nodes"
- msgstr "Nœuds"
- msgid ", "
- msgstr ", "
- msgid "Media"
- msgstr "Média"
- msgid "Desc"
- msgstr "Desc"
- msgid "OR"
- msgstr "OU (OR)"
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Paramètres globaux"
- msgid "Link text"
- msgstr "Texte du lien"
- msgid "Append"
- msgstr "Ajouter"
- msgid "Sort by"
- msgstr "Trier par"
- msgid "Authored on"
- msgstr "Écrit le"
- msgid "Change"
- msgstr "Modifier"
- msgid "‹ previous"
- msgstr "‹ précédent"
- msgid "next ›"
- msgstr "suivant ›"
- msgid "Replace"
- msgstr "Remplacer"
- msgid "AND"
- msgstr "ET (AND)"
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metadonnées"
- msgid "Allowed file extensions"
- msgstr "Extensions de fichier autorisées"
- msgid "‹ Previous"
- msgstr "‹ Précédent"
- msgid "Next ›"
- msgstr "Suivant ›"
- msgid "Tabs"
- msgstr "Onglets"
- msgid "Apply"
- msgstr "Appliquer"
- msgid "Form"
- msgstr "Formulaire"
- msgid "« first"
- msgstr "« premier"
- msgid "last »"
- msgstr "dernier »"
- msgid "Offset"
- msgstr "Décalage"
- msgid "Machine name"
- msgstr "Nom système"
- msgid "Skip to main content"
- msgstr "Aller au contenu principal"
- msgid "About"
- msgstr "À propos"
- msgid "Page path"
- msgstr "Chemin de la page"
- msgid "Entity type"
- msgstr "Type d'entité"
- msgid "iFrame"
- msgstr "iFrame"
- msgid "Widgets"
- msgstr "Widgets"
- msgid ""
- "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
- "%dimensions pixels."
- msgstr ""
- "L'image a été redimensionnée pour tenir dans les dimensions "
- "maximales autorisées (%dimensions pixels)."
- msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
- msgstr ""
- "L'image transférée est trop petite ; les dimensions minimales sont "
- "de %dimensions pixels."
- msgid "Bundle"
- msgstr "Paquet"
- msgid "Created on"
- msgstr "Créé le"
- msgid "Allowed extensions"
- msgstr "Extensions autorisées"
- msgid "Form mode"
- msgstr "Mode de saisie"
- msgid "Uses"
- msgstr "Utilisations"
- msgid ""
- "This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
- "image cannot be loaded."
- msgstr ""
- "Ce texte sera utilisé par les lecteurs d'écran, les moteurs de "
- "recherche, ou lorsque l'image ne peut être chargée."
- msgid "Submit button text"
- msgstr "Texte du bouton de soumission"
- msgid "Use AJAX"
- msgstr "Utiliser AJAX"
- msgid "Items per page"
- msgstr "Éléments par page"
- msgid "- All -"
- msgstr "- Tout -"
- msgid ""
- "The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
- "the image."
- msgstr ""
- "Le titre apparaît sous forme d'infobulle lorsque l'utilisateur "
- "survole l'image avec sa souris."
- msgid "Alternative text"
- msgstr "Texte alternatif"
- msgid ""
- "The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
- "leading dots and to separate extensions with a comma or space."
- msgstr ""
- "La liste des extensions autorisées n'est pas valide. Soyez certains "
- "d'exclure les points précédents l'extension et de séparer les "
- "extensions par un espace ou une virgule."
- msgid "Include file in display"
- msgstr "Inclure le fichier dans l'affichage"
- msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
- msgstr ""
- "La description peut être utilisée en tant qu'étiquette du lien "
- "pointant vers le fichier."
- msgid "Preview image style"
- msgstr "Aperçu du style d'image"
- msgid "Image style"
- msgstr "Style d'image"
- msgid "Bundle ID"
- msgstr "Identifiant (ID) du paquet"
- msgid "Upload files"
- msgstr "Transférer des fichiers"
- msgid ""
- "Separate extensions with a space or comma and do not include the "
- "leading dot."
- msgstr ""
- "Séparer les extensions avec un espace ou une virgule sans inclure le "
- "point."
- msgid "Save entity"
- msgstr "Enregistrer l'entité"
- msgid "Modal"
- msgstr "Modal"
- msgid "View mode"
- msgstr "Mode d'affichage"
- msgid "Weight for row @number"
- msgstr "Poids pour la ligne @number"
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Choisir un fichier"
- msgid "Asc"
- msgstr "Asc"
- msgid "Select files"
- msgstr "Sélectionner des fichiers"
- msgid "Master"
- msgstr "Maître"
- msgid "File view mode"
- msgstr "Mode d'affichage de fichier"
- msgid "Rendered entity"
- msgstr "Entité rendue"
- msgid "@name field is required."
- msgstr "Le champ @name est requis."
- msgid "Media type"
- msgstr "Type de média"
- msgid "@view : @display"
- msgstr "@view : @display"
- msgid "Entity label"
- msgstr "Étiquette de l'entité"
- msgid "The selected @label has already been added."
- msgstr "Le(la) @label sélectionné(e) a déjà été ajouté(e)."
- msgid "Modal width"
- msgstr "Largeur de la fenêtre modale"
- msgid "Modal height"
- msgstr "Hauteur de la fenêtre modale"
- msgctxt "Sort order"
- msgid "Order"
- msgstr "Ordre"
- msgid "Preview image style: @style"
- msgstr "Style d'image de l'aperçu : @style"
- msgid "Display plugin"
- msgstr "Plugin d'affichage"
- msgid "Fallback value"
- msgstr "Valeur de repli"
- msgid "Entity browser"
- msgstr "Entity Browser"
- msgid "Select entities"
- msgstr "Sélectionner les entités"
- msgid "- Select a view -"
- msgstr "- Sélectionner une vue -"
- msgid "You can select one @entity_type."
- msgstr "Vous pouvez sélectionner un(e) @entity_type."
- msgid "You can select up to @maximum @entity_type (@remaining left)."
- msgstr ""
- "Vous pouvez sélectionner jusqu'à @maximum @entity_type (@remaining "
- "restant(s))."
|