it.po 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236
  1. # $Id: it.po,v 1.2 2008/03/27 18:58:03 smk Exp $
  2. #
  3. # Italian translation of Drupal (general)
  4. # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
  5. # Generated from files:
  6. # database_pgsql_dump.inc,v 1.1.2.2 2007/09/13 20:30:45 smk
  7. # demo.module,v 1.1.2.15 2007/09/24 16:56:32 smk
  8. # demo.info,v 1.1.2.4 2007/09/13 19:09:32 smk
  9. #
  10. #, fuzzy
  11. msgid ""
  12. ""
  13. msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
  16. "Last-Translator: TheClue <theclue@reloadmagazine.net>\n"
  17. "Language-Team: Italian <theclue@reloadmagazine.net>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. #: database_pgsql_dump.inc:11
  22. msgid "PostgreSQL support not implemented yet."
  23. msgstr "Supporto per PostgreSQL non ancora implementato."
  24. #: demo.module:41
  25. msgid "Demonstration site"
  26. msgstr "Sito di dimostrazione"
  27. #: demo.module:42
  28. msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
  29. msgstr "Amministra l'intervallo di inizializzazione, crea nuove immagini ed "
  30. "inizializza manualmente il sito."
  31. #: demo.module:49
  32. msgid "Status"
  33. msgstr "Stato"
  34. #: demo.module:55
  35. msgid "Manage snapshots"
  36. msgstr "Gestione istantanee"
  37. #: demo.module:64
  38. msgid "Create snapshot"
  39. msgstr "Crea istantanea"
  40. #: demo.module:73
  41. msgid "Reset site"
  42. msgstr "Inizializza sito"
  43. #: demo.module:82
  44. msgid "Demo Site autocomplete"
  45. msgstr "Autocompletamento sito dimostrativo"
  46. #: demo.module:96
  47. msgid "Demo site reset"
  48. msgstr "Inizializzazione sito dimostrativo"
  49. #: demo.module:105
  50. msgid "Reset demo"
  51. msgstr "Inizializzazione demo"
  52. #: demo.module:124
  53. msgid "Never"
  54. msgstr "Mai"
  55. #: demo.module:127
  56. msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
  57. msgstr "<p><strong>Ultima inizializzazione:</strong> !date</p>"
  58. #: demo.module:130
  59. msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
  60. msgstr "<p><strong>Istantanea di default:</strong> !snapshot</p>"
  61. #: demo.module:130
  62. msgid "None"
  63. msgstr "Nessuna"
  64. #: demo.module:137
  65. msgid "Dump settings"
  66. msgstr "Impostazioni immagini sito"
  67. #: demo.module:142
  68. msgid "disabled"
  69. msgstr "disabilitato"
  70. #: demo.module:145
  71. msgid "Automatically reset site every"
  72. msgstr "Inizializza sito automaticamente ogni"
  73. #: demo.module:148
  74. msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
  75. msgstr "Selezionare quanto spesso il sito dimostrativo è automaticamente inizializzato. Assicurati di aver scelto una istantanea per gli eventi cron in <a href=\"!manage\">Gestione istantanee</a> prima di continuare. <strong>Nota:</strong> Richiede almeno una esecuzione di eventi cron in questo intervallo."
  76. #: demo.module:153
  77. msgid "Dump path"
  78. msgstr "Percorso salvataggio immagini"
  79. #: demo.module:156
  80. msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
  81. msgstr "Inserisci una directory scrivibile dove il file immagine verrà salvato, ad esempio %files. Il percorso del sito (al "
  82. "momento %confpath) è automaticamente prefisso.<br "
  83. "/><br /><strong>Nota: Per ragioni di sicurezza dovresti salvare i file immagine "
  84. "fuori dalla document root!</strong>"
  85. #: demo.module:160
  86. msgid "Save"
  87. msgstr "Salva"
  88. #: demo.module:168
  89. msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
  90. msgstr "L'immagine non può essere creata. La directory %directory non è stata "
  91. "adeguatamente configurata."
  92. #: demo.module:179
  93. msgid "Available snapshots"
  94. msgstr "Istantanee disponibili"
  95. #: demo.module:184
  96. msgid "Set as default snapshot for cron"
  97. msgstr "Seleziona come istantanea predefinita per eventi cron"
  98. #: demo.module:188
  99. msgid "Delete selected snapshot"
  100. msgstr "Cancella istantanea selezionata"
  101. #: demo.module:198
  102. msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
  103. msgstr "L'istantanea %title verrà utilizzata per i prossimi eventi cron."
  104. #: demo.module:206
  105. msgid "Snapshot %title has been deleted."
  106. msgstr "L'istantanea %title è stata eliminata."
  107. #: demo.module:214
  108. msgid "File name"
  109. msgstr "Nome file"
  110. #: demo.module:219
  111. msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
  112. msgstr "Inserisci il nome del file dell'istantanea senza estensione. Caratteri ammessi sono a-z, 0-9, trattini (\"-\"), underscore (\"_\") e punti."
  113. #: demo.module:222
  114. msgid "Description"
  115. msgstr "Descrizione"
  116. #: demo.module:225
  117. msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
  118. msgstr "Inserisci eventualmente una descrizione per l'istantanea. Se non "
  119. "verrà fornita una descrizione ed una istantanea con lo stesso nome è "
  120. "già esistente, verrà preservata la precedente descrizione."
  121. #: demo.module:227
  122. msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
  123. msgstr "Sei sicuro di voler creare una istantanea?"
  124. #: demo.module:227
  125. msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
  126. msgstr "Se il file esiste già, la nuova istantanea "
  127. "sovrascriverà quella precedente. L'operazione non può essere "
  128. "annullata."
  129. #: demo.module:227
  130. msgid "Create"
  131. msgstr "Crea"
  132. #: demo.module:227
  133. msgid "Cancel"
  134. msgstr "Cancella"
  135. #: demo.module:265
  136. msgid "Are you sure you want to reset the site?"
  137. msgstr "Sei sicuro di voler inizializzare il sito?"
  138. #: demo.module:265
  139. msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
  140. msgstr "L'inizializzazione del sito sovrascriverà tutti i cambiamenti effettuati su questa istallazione di Drupal dopo l'istantanea selezionata.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>L'OPERAZIONE NON PUÒ ESSERE ANNULLATA!</center><br /></div>"
  141. #: demo.module:265
  142. msgid "Reset"
  143. msgstr "Inizializza"
  144. #: demo.module:292
  145. msgid "Active snapshot: !snapshot"
  146. msgstr "Istantanea attiva: !snapshot"
  147. #: demo.module:296
  148. msgid "Reset now"
  149. msgstr "Inizializza adesso"
  150. #: demo.module:340
  151. msgid "Succesfully restored database from %filename."
  152. msgstr "Database riportato allo stadio di %filename con successo."
  153. #: demo.module:343
  154. msgid "Failed restoring database from %filename."
  155. msgstr "Impossibile riportare lo stato del database come imposto da %filename"
  156. #: demo.module:354
  157. msgid "Unable to open dump file %filename."
  158. msgstr "Impossibile aprire l'immagine %filename."
  159. #: demo.module:415
  160. msgid "Snapshot"
  161. msgstr "Istantanea"
  162. #: demo.module:440
  163. msgid "Modules: "
  164. msgstr "Moduli:"
  165. #: demo.module:483
  166. msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
  167. msgstr "Il nome del file immagine %title deve contenere solo caratteri "
  168. "alfanumerici, punti, trattini e underscore. Differenti caratteri, "
  169. "compresi gli spazi, non sono consentiti."
  170. #: demo.module:348
  171. msgid "demo"
  172. msgstr "sito dimostrativo"
  173. #: demo.module:28
  174. msgid "administer demo settings"
  175. msgstr "amministra settaggi sito dimostrativo"
  176. #: demo.info:0
  177. msgid "Demo Site"
  178. msgstr "Sito dimostrativo"
  179. #: demo.info:0
  180. msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
  181. msgstr "Crea istantanee ed inizializza il sito per dimostrazioni o a scopi di "
  182. "test."
  183. #: demo.info:0
  184. msgid "Development"
  185. msgstr "Sviluppo"