123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236 |
- # $Id: it.po,v 1.2 2008/03/27 18:58:03 smk Exp $
- #
- # Italian translation of Drupal (general)
- # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
- # Generated from files:
- # database_pgsql_dump.inc,v 1.1.2.2 2007/09/13 20:30:45 smk
- # demo.module,v 1.1.2.15 2007/09/24 16:56:32 smk
- # demo.info,v 1.1.2.4 2007/09/13 19:09:32 smk
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- ""
- msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
- "Last-Translator: TheClue <theclue@reloadmagazine.net>\n"
- "Language-Team: Italian <theclue@reloadmagazine.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: database_pgsql_dump.inc:11
- msgid "PostgreSQL support not implemented yet."
- msgstr "Supporto per PostgreSQL non ancora implementato."
- #: demo.module:41
- msgid "Demonstration site"
- msgstr "Sito di dimostrazione"
- #: demo.module:42
- msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
- msgstr "Amministra l'intervallo di inizializzazione, crea nuove immagini ed "
- "inizializza manualmente il sito."
- #: demo.module:49
- msgid "Status"
- msgstr "Stato"
- #: demo.module:55
- msgid "Manage snapshots"
- msgstr "Gestione istantanee"
- #: demo.module:64
- msgid "Create snapshot"
- msgstr "Crea istantanea"
- #: demo.module:73
- msgid "Reset site"
- msgstr "Inizializza sito"
- #: demo.module:82
- msgid "Demo Site autocomplete"
- msgstr "Autocompletamento sito dimostrativo"
- #: demo.module:96
- msgid "Demo site reset"
- msgstr "Inizializzazione sito dimostrativo"
- #: demo.module:105
- msgid "Reset demo"
- msgstr "Inizializzazione demo"
- #: demo.module:124
- msgid "Never"
- msgstr "Mai"
- #: demo.module:127
- msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
- msgstr "<p><strong>Ultima inizializzazione:</strong> !date</p>"
- #: demo.module:130
- msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
- msgstr "<p><strong>Istantanea di default:</strong> !snapshot</p>"
- #: demo.module:130
- msgid "None"
- msgstr "Nessuna"
- #: demo.module:137
- msgid "Dump settings"
- msgstr "Impostazioni immagini sito"
- #: demo.module:142
- msgid "disabled"
- msgstr "disabilitato"
- #: demo.module:145
- msgid "Automatically reset site every"
- msgstr "Inizializza sito automaticamente ogni"
- #: demo.module:148
- msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
- msgstr "Selezionare quanto spesso il sito dimostrativo è automaticamente inizializzato. Assicurati di aver scelto una istantanea per gli eventi cron in <a href=\"!manage\">Gestione istantanee</a> prima di continuare. <strong>Nota:</strong> Richiede almeno una esecuzione di eventi cron in questo intervallo."
- #: demo.module:153
- msgid "Dump path"
- msgstr "Percorso salvataggio immagini"
- #: demo.module:156
- msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
- msgstr "Inserisci una directory scrivibile dove il file immagine verrà salvato, ad esempio %files. Il percorso del sito (al "
- "momento %confpath) è automaticamente prefisso.<br "
- "/><br /><strong>Nota: Per ragioni di sicurezza dovresti salvare i file immagine "
- "fuori dalla document root!</strong>"
- #: demo.module:160
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: demo.module:168
- msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
- msgstr "L'immagine non può essere creata. La directory %directory non è stata "
- "adeguatamente configurata."
- #: demo.module:179
- msgid "Available snapshots"
- msgstr "Istantanee disponibili"
- #: demo.module:184
- msgid "Set as default snapshot for cron"
- msgstr "Seleziona come istantanea predefinita per eventi cron"
- #: demo.module:188
- msgid "Delete selected snapshot"
- msgstr "Cancella istantanea selezionata"
- #: demo.module:198
- msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
- msgstr "L'istantanea %title verrà utilizzata per i prossimi eventi cron."
- #: demo.module:206
- msgid "Snapshot %title has been deleted."
- msgstr "L'istantanea %title è stata eliminata."
- #: demo.module:214
- msgid "File name"
- msgstr "Nome file"
- #: demo.module:219
- msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
- msgstr "Inserisci il nome del file dell'istantanea senza estensione. Caratteri ammessi sono a-z, 0-9, trattini (\"-\"), underscore (\"_\") e punti."
- #: demo.module:222
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: demo.module:225
- msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
- msgstr "Inserisci eventualmente una descrizione per l'istantanea. Se non "
- "verrà fornita una descrizione ed una istantanea con lo stesso nome è "
- "già esistente, verrà preservata la precedente descrizione."
- #: demo.module:227
- msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
- msgstr "Sei sicuro di voler creare una istantanea?"
- #: demo.module:227
- msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
- msgstr "Se il file esiste già, la nuova istantanea "
- "sovrascriverà quella precedente. L'operazione non può essere "
- "annullata."
- #: demo.module:227
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
- #: demo.module:227
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancella"
- #: demo.module:265
- msgid "Are you sure you want to reset the site?"
- msgstr "Sei sicuro di voler inizializzare il sito?"
- #: demo.module:265
- msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
- msgstr "L'inizializzazione del sito sovrascriverà tutti i cambiamenti effettuati su questa istallazione di Drupal dopo l'istantanea selezionata.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>L'OPERAZIONE NON PUÒ ESSERE ANNULLATA!</center><br /></div>"
- #: demo.module:265
- msgid "Reset"
- msgstr "Inizializza"
- #: demo.module:292
- msgid "Active snapshot: !snapshot"
- msgstr "Istantanea attiva: !snapshot"
- #: demo.module:296
- msgid "Reset now"
- msgstr "Inizializza adesso"
- #: demo.module:340
- msgid "Succesfully restored database from %filename."
- msgstr "Database riportato allo stadio di %filename con successo."
- #: demo.module:343
- msgid "Failed restoring database from %filename."
- msgstr "Impossibile riportare lo stato del database come imposto da %filename"
- #: demo.module:354
- msgid "Unable to open dump file %filename."
- msgstr "Impossibile aprire l'immagine %filename."
- #: demo.module:415
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Istantanea"
- #: demo.module:440
- msgid "Modules: "
- msgstr "Moduli:"
- #: demo.module:483
- msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
- msgstr "Il nome del file immagine %title deve contenere solo caratteri "
- "alfanumerici, punti, trattini e underscore. Differenti caratteri, "
- "compresi gli spazi, non sono consentiti."
- #: demo.module:348
- msgid "demo"
- msgstr "sito dimostrativo"
- #: demo.module:28
- msgid "administer demo settings"
- msgstr "amministra settaggi sito dimostrativo"
- #: demo.info:0
- msgid "Demo Site"
- msgstr "Sito dimostrativo"
- #: demo.info:0
- msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
- msgstr "Crea istantanee ed inizializza il sito per dimostrazioni o a scopi di "
- "test."
- #: demo.info:0
- msgid "Development"
- msgstr "Sviluppo"
|