log2 8.5 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
  1. ## >>Semaine 1 du lun 03.04 au dim 09.04
  2. ### Jour 1
  3. Découverte de mon nouveau lieu de travail:le 25e étage de la World Trade Center de ce qui semble être le quartier des affaires belge. Lieu intriguant qui semble n'avoir jamais vraiment vu passé ses heures de gloires, des photos aeriennes du quartier datant des années septantes (comme on dit ici) montrent des vues utopiques qui peuvent faire doucement sourir quand on regarde l'inventaire des activités actuelles répertoriées dans l'ascenceur.Les derniers étages sembles abandonés mais ils ont enfait occupés par une multitudes de studios de design (graphique ou autre) qui louent ces open space délaissé pour une bouché de pain. Le nom officiel de la pratique résume tout: bail précaire. Le studio est composé d'un noyeau d'actifs moteurs et d'autres personnes qui gravitent plus ou moins activement autours des projets/commandes.Stéphanie est la personne qui me gère pour l'instant et m'apprend les ficelles de leur système de travail, elle a laissé l'aspect design et création de côté pour se focaliser sur la gestion et l'optimisation des projets en cours. Mon arrivée tombe apparement parfaitement puisque fin avril OSP participera avec d'autres asbl(=loi 1901)/coopératives/studio au lancement d'un nouveau lieu culturel dans Bruxelles: le MAD (Mode Art and Design). La commande tombe effectivement bien puisque c'est pour moi l'occasion de me faire la main sur les logiciels et de renouer avec linux que j'avais laissé dans les cartons depuis quelques années. Au programme:
  4. - Réalisation de normographes en découpe laser pour certaines des fontes d'OSP
  5. - Mise en page trilingue (FR/EN/NL) d'un de leurs manifeste "Relearn"
  6. - Correction du spécimen du caractère Univers Else renommé Fluxisch Else pour des raisons de droit d'auteur
  7. - Découpe de stickers au plotter avec les typos d'OSP reprennant leurs mottos
  8. - Réaliser un plan de la table d'expo avec les objets à l'echelle
  9. Du dessin vectoriel, du dessin et de la génération de caractères, de la mise en page et l'utilisation de divers périphériques externes qui ont très souvents 10 voire 20 ans de plus que moi et bien évidemment le tout avec des logiciels libres qui ont des interfaces graphiques souvent peu ergonomiques et intuitives ou (ça arrive) pas du tout d'interface graphique.
  10. Le lundi est aussi le jour de l'OSP meet, on prend des notes sur un etherpad (prise de notes en ligne en direct) afin de constater de l'avancement des projets de chacun et de se répartir les tâches pour la semaine. A ce meet j'ai rencontré une partie de l'équipe: Hiej, Pierre (maître de stage de Daphné) et Sarah
  11. ### >>Commandes apprises ce jour ci:
  12. `git init <work.mad-brussels.git>` initie un dépot git
  13. `git add .` ajoute tt le dir dans lequel on est au dépot
  14. `git commit` ajoute un commentaire dans log
  15. `git remote -v` visualiser le dépot dans Git
  16. `git push` ajouter son travail au Git
  17. `git pull` mettre à jour son dépot
  18. `git log` visualiser le log du dépot
  19. `git clone` <http:...> clone un dépot sur le disque local
  20. ## Jour 2
  21. Je continue d'avancer dans la liste des tâches qui m'ont été confiée hier. Alors qu'hier j'ai passé une journée entière à réaliser un normograph, aujourd'hui fort d'une maîtrise légèrement plus avancée de inkscape je me lance dans le plan à l'échelle de la table d'exposition et je reprend le normograph en fonction des retours de Stéphanie et des contraintes techniques exposées par FabLab dans lequel on va les réaliser
  22. ### >>Commandes apprises:
  23. `sudo usermod -g lp <nsa>` permet de s'ajouter au groupe d'impression linux nécessaire pour pouvoir imprimer
  24. `xrandr` permet la gestion des affichages history permet d'acceder à l'historique des commandes du Term
  25. ## Jour 3
  26. Ce matin nous sommes allez chez Roland Deuriez, un imprimeur riso qui va nous réimprimer des exemplaires d'un des objets qu'OSP veut présenter au MAD:16 case stories. Cet ouvrage regroupe 16 problématiques de mise en page ou de création graphique qui n'ont pas encore de vrai outils numériques ou qui si ils existent sont difficilement accessibles ou ne répondent que partiellement au problèmes. On y parle de mise en page liquide, d'"artisanat numérique", de collisions de textes et autres. Cette matinée était pour moi le moment de renouer avec ma pratique de graveur/imprimeur à une échelle intermédiaire entre artisanal et numérique, entre petits tirages et tirages industriels. Plus tard j'aurais à plotter différentes couvertures pour ces fascicules.
  27. ## Jour 4
  28. Aujourd'hui réalisation des stickers en utilisant la CRICKX, un caractère crée par Pierre d'après un stock lettres autocollantes rachetés à Mme. Christelle Crickx héritière du magasin de son père qui était peintre en lettre. Même si au premier abord cette typo ne me disait rien, j'ai beaucoup aimé le process créatif qui visait sans prétention à immortaliser un travail typographique énorme. En effet madame Crickx découpait TOUTES ses lettres à la main d'après un gabarit en carton qu'elle avait crée. Le plus intéressant dans ce projet et la réflexion que ce projet ouvre sur le positionnement du typographe en tant que créateur et la mise en abîme crée par la création de Pierre. Dans le dossier relatif à ce caractère sur le site d'OSP on peut découvrir que les lettres de madames Crickx si elles paraissent maladroite pour un oeil de typographe sont issue d'un aller retour constant entre forme/fonction/usage.
  29. Le gabarit en carton porte la trace de toutes les modification apportées au caractère pour que son placement sur une vitrine soit simplifié, pour le découpage à la main soit optimisé, etc. On aboutit ainsi sur un caractère hybride: un italique redresssé dont les contreformes sont toutes ouvertes pour faciliter la découpe et où tout les accents et points sont attachés pour faciliter la pose par les clients néophites. Le travail de Pierre permet de voire qu'au dela d'une mise en forme qui parait maladroite et naïve les caractères de madame Crickx sont enfait formé par un réel souci de coller (pardonnez le jeu de mot) problèmes qu'induit l'usage de ceux-ci et de la clientèle à laquelle elle était confrontée. A l'époque du projet Pierre lui avait demandé de dessiner un bas de casse pour son caractère.
  30. Cela à donné naissance à la CRICKX Blobby qui témoigne de la totale non connaissance des "règles typographiques" et des logiques formelles qui peuvent construire un caractère. Le bas de casse finale à été redessiné par madame Crickx après quelques explications de Pierre sur les attendus. Le resultat final donne cette famille de caractère étrange et touchante (à mon sens) mais qui soulève des questions auquel tout bon designer (typographique ou autre) doit à mon sens se confronter dans sa vie. Le positionement vis à vis du rapport entre forme et fonction mais aussi notre capacité à sortir des carcans dans lesquels nous avons été formés et qui conditionnent notre façon de créer et de percevoir le beau. L'avantage de la lenteur du plotter c'est qu'on a le temps de réfléchir.
  31. ### Jour 5
  32. Ce matin avec Stéphanie nous aviens rendez-vous au MAD afin de régler quelques détails d'organisation pour l'évênement. J'y ai rencontré Annelys de Vet qui s'occupe de la scénographie de l'évènement. Après cela retour à l'atelier à pied, l'occasion pour Stéphanie de me parler un peu de Bruxelles, des endroits connus et moins connus, des bars et des musées. L'après midi sentait le week-end, Stéphanie partait en vacance en Suisse ce soir même et je m'apprête donc à me retrouver "seul" sur le projet MAD puisque en 1 semaine de temps je n'ai vu personne d'autre qu'elle et moi s'occuper de celui-ci. J'appréhende lundi mais j'ai confiance en cette organisation du dernier moment/toute épreuve. Cet après midi là j'ai commencé la mise en page du projet "Relearn" en commençant par les
  33. modifications de la version française pour me familiariser avec Scrius; le logiciel de PAO libre. Puis j'ai enchainé sur la version anglaise. Ce micro projet et très intéressant dans la mesure ou la cohabitation (approximative puisque je réalise trois livrets séparés) des trois langues me permet de prendre conscience des enjeux typographiques spécifiques à chaque langue, notamment vis à vis de l'encombrement qui n'est par exemple pas du tout le même entre le français et l'anglais mais aussi vis à vis de la micro typo puisque le texte malgré sa taille est bourré de références et de renvois de notes.