emilie.aurat fd89497503 nouveaux 6 gadi atpakaļ
..
images b936b1e616 commited all contents created by participants 7 gadi atpakaļ
sources b936b1e616 commited all contents created by participants 7 gadi atpakaļ
.sync-conflict-20160719-120236.DS_Store b936b1e616 commited all contents created by participants 7 gadi atpakaļ
publi.textile b936b1e616 commited all contents created by participants 7 gadi atpakaļ
readme.textile fd89497503 nouveaux 6 gadi atpakaļ

readme.textile

h1.subname of antiperfect monolove

h2. Emilie Aurat

Dans sa pièce La Mégère Apprivoisée, Shakespeare met en scène l'interaction houleuse entre un premier personnage caractériel et un deuxième qui use de flatteries et de contre-sens pour obtenir son contrôle.
Dans l'idée de remplacer les mots par catégories (noms, verbes, adjectifs) par leurs antonymes, je greffe des préfixes aléatoirement dans les répliques ce qui génère un nouveau sens à leur compréhension.

"And that which spites me more than all these wants
He does it under name of perfect love"
Katharina Act IV, Scene 3

"Thus have I politicly begun my reign,
And 'tis my hope to end successfully.
My falcon now is sharp and passing empty.
And till she stoop she must not be full-gorg'd,
For then she never looks upon her lure.
Another way I have to man my haggard,
To make her come, and know her keeper's call,
That is, to watch her, as we watch these kites
That bate and beat, and will not be obedient.
She eat no meat to-day, nor none shall eat;
Last night she slept not, nor to-night she shall not;
As with the meat, some undeserved fault
I'll find about the making of the bed;
And here I'll fling the pillow, there the bolster,
This way the coverlet, another way the sheets;
Ay, and amid this hurly I intend
That all is done in reverend care of her-
And, in conclusion, she shall watch all night;
And if she chance to nod I'll rail and brawl
And with the clamour keep her still awake.
This is a way to kill a wife with kindness,
And thus I'll curb her mad and headstrong humour.
He that knows better how to tame a shrew,
Now let him speak; 'tis charity to show."
Petruchio Act IV, Scene 1

And SUB-that PARA-which SUB-spites me UNI-more POST-than all POST-these POST-wants
He AUTO-does it INTER-under PARA-name of PARA-perfect POST-love

POST-Thus UNI-have I INTER-politicly SUB-begun my INTER-reign, And CYBER-'tis my UNI-hope to end SUB-successfully. My ANTI-falcon now is SUB-sharp and PARA-passing UNI-empty. And ANTI-till she POST-stoop she UNI-must not be SUB-full-gorg'd, for POST-then she POST-never SUB-looks INTER-upon her POST-lure. SUB-Another way I HOMO-have to man my SUB-haggard, to SUB-make her INTER-come, and UNI-know her AUTO-keeper's INTER-call, POST-that is, to AUTO-watch SUB-her, as we MONO-watch HOMO-these SUB-kites HOMO-that MONO-bate and HOMO-beat, and MONO-will not be MONO-obedient. She eat no HOMO-meat CYBER-to-day, nor CYBER-none HOMO-shall SUB-eat; PARA-last AUTO-night she POST-slept INTER-not, nor POST-to-night she CYBER-shall HOMO-not; as MONO-with the SUB-meat, PARA-some CYBER-undeserved MONO-fault HOMO-I'll CYBER-find MONO-about the PARA-making of the CYBER-bed; and UNI-here MONO-I'll MONO-fling the AUTO-pillow, SUB-there the MONO-bolster, ANTI-this way the INTER-coverlet, MONO-another way the POST-sheets; Ay, and SUB-amid SUB-this PARA-hurly I POST-intend INTER-that all is SUB-done in HOMO-reverend INTER-care of her CYBER-and, in POST-conclusion, she POST-shall ANTI-watch all CYBER-night; and if she MONO-chance to nod HOMO-I'll INTER-rail and SUB-brawl and UNI-with the SUB-clamour INTER-keep her SUB-still SUB-awake. HOMO-This is a way to POST-kill a ANTI-wife SUB-with MONO-kindness, and MONO-thus CYBER-I'll MONO-curb her mad and INTER-headstrong PARA-humour. He HOMO-that POST-knows UNI-better how to CYBER-tame a ANTI-shrew, now let him CYBER-speak; PARA-'tis POST-charity to UNI-show.