search_api-7.x-1.3.fr.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426
  1. # French translation of Search API (7.x-1.3)
  2. # Copyright (c) 2012 by the French translation team
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Search API (7.x-1.3)\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2012-11-29 05:44+0000\n"
  8. "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
  9. "Language-Team: French\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
  14. msgid "Save configuration"
  15. msgstr "Enregistrer la configuration"
  16. msgid "enabled"
  17. msgstr "activé"
  18. msgid "enable"
  19. msgstr "activer"
  20. msgid "delete"
  21. msgstr "supprimer"
  22. msgid "Status"
  23. msgstr "Statut"
  24. msgid "Delete"
  25. msgstr "Supprimer"
  26. msgid "Operations"
  27. msgstr "Actions"
  28. msgid "Value"
  29. msgstr "Valeur"
  30. msgid "Type"
  31. msgstr "Type"
  32. msgid "disabled"
  33. msgstr "désactivé"
  34. msgid "Description"
  35. msgstr "Description"
  36. msgid "Enable"
  37. msgstr "Activer"
  38. msgid "Disable"
  39. msgstr "Désactiver"
  40. msgid "Disabled"
  41. msgstr "Désactivé"
  42. msgid "Enabled"
  43. msgstr "Activé"
  44. msgid "Yes"
  45. msgstr "Oui"
  46. msgid "No"
  47. msgstr "Non"
  48. msgid "Overview"
  49. msgstr "Vue d'ensemble"
  50. msgid "Edit"
  51. msgstr "Modifier"
  52. msgid "Date"
  53. msgstr "Date"
  54. msgid "Search"
  55. msgstr "Rechercher"
  56. msgid "None"
  57. msgstr "Aucun(e)"
  58. msgid "default"
  59. msgstr "défaut"
  60. msgid "none"
  61. msgstr "aucun(e)"
  62. msgid "Settings"
  63. msgstr "Paramètres"
  64. msgid "Name"
  65. msgstr "Nom"
  66. msgid "edit"
  67. msgstr "modifier"
  68. msgid "Field"
  69. msgstr "Champ"
  70. msgid "True"
  71. msgstr "Vrai"
  72. msgid "False"
  73. msgstr "Faux"
  74. msgid "View"
  75. msgstr "Voir"
  76. msgid "Clear index"
  77. msgstr "Vider l'index"
  78. msgid "Advanced settings"
  79. msgstr "Paramètres avancés"
  80. msgid "ID"
  81. msgstr "Identifiant (ID)"
  82. msgid "All"
  83. msgstr "Tout"
  84. msgid "Fields"
  85. msgstr "Champs"
  86. msgid "Is equal to"
  87. msgstr "Est égal à"
  88. msgid "Is greater than or equal to"
  89. msgstr "Est supérieur ou égal à"
  90. msgid "Is greater than"
  91. msgstr "Est supérieur à"
  92. msgid "Is not equal to"
  93. msgstr "N'est pas égal à"
  94. msgid "Count"
  95. msgstr "Décompte"
  96. msgid "Maximum"
  97. msgstr "Maximum"
  98. msgid "Processors"
  99. msgstr "Processeurs"
  100. msgid "Unlimited"
  101. msgstr "Illimité"
  102. msgid "Configuration"
  103. msgstr "Configuration"
  104. msgid "String"
  105. msgstr "Chaîne de caractères"
  106. msgid "Save changes"
  107. msgstr "Enregistrer les modifications"
  108. msgid "Integer"
  109. msgstr "Entier"
  110. msgid "false"
  111. msgstr "faux"
  112. msgid "true"
  113. msgstr "vrai"
  114. msgid "Save settings"
  115. msgstr "Enregistrer les paramètres"
  116. msgid "Duration"
  117. msgstr "Durée"
  118. msgid "Boost"
  119. msgstr "Boost"
  120. msgid "Processor settings"
  121. msgstr "Paramètres du processeur"
  122. msgid "First"
  123. msgstr "Premier"
  124. msgid "Workflow"
  125. msgstr "Processus"
  126. msgid "Entity"
  127. msgstr "Entité"
  128. msgid "Revert"
  129. msgstr "Rétablir"
  130. msgid "any"
  131. msgstr "tous"
  132. msgid "Server name"
  133. msgstr "Nom du serveur"
  134. msgid "revert"
  135. msgstr "rétablir"
  136. msgid "Facets"
  137. msgstr "Facettes"
  138. msgid "Read only"
  139. msgstr "Lecture uniquement"
  140. msgid "Excerpt"
  141. msgstr "Extrait"
  142. msgid "disable"
  143. msgstr "désactiver"
  144. msgid "URI"
  145. msgstr "URI"
  146. msgid "Stopwords"
  147. msgstr "Mots à exclure"
  148. msgid "Remove field"
  149. msgstr "Supprimer un champ"
  150. msgid "Decimal"
  151. msgstr "Décimal"
  152. msgid "Minimum"
  153. msgstr "Minimum"
  154. msgid "Index"
  155. msgstr "Index"
  156. msgid "current"
  157. msgstr "courant"
  158. msgid "Add server"
  159. msgstr "Ajouter un serveur"
  160. msgid "Server"
  161. msgstr "Serveur"
  162. msgid "Language neutral"
  163. msgstr "Indépendant de la langue"
  164. msgid "Node access"
  165. msgstr "Accès au nœud"
  166. msgid "contains"
  167. msgstr "contient"
  168. msgid "Machine name"
  169. msgstr "Nom système"
  170. msgid "Item language"
  171. msgstr "Language de l'élément"
  172. msgid "Add new field"
  173. msgstr "Ajouter un nouveau champ"
  174. msgid "Index name"
  175. msgstr "Nom de l'index"
  176. msgid "Relevance"
  177. msgstr "Pertinence"
  178. msgid "Is not one of"
  179. msgstr "Ne fait pas partie de"
  180. msgid "Boolean"
  181. msgstr "Booléen"
  182. msgid "Bundles"
  183. msgstr "Paquets"
  184. msgid "Is one of"
  185. msgstr "Fait partie de"
  186. msgid "Search index"
  187. msgstr "Index de recherche"
  188. msgid "Configuration status"
  189. msgstr "Statut de configuration"
  190. msgid "Sum"
  191. msgstr "Somme"
  192. msgid "Display all values"
  193. msgstr "Afficher toutes les valeurs"
  194. msgid "Hide view / Page not found (404)"
  195. msgstr "Cacher la vue / Page non trouvée (404)"
  196. msgid "Display empty text"
  197. msgstr "Afficher le texte vide"
  198. msgid "Provide default argument"
  199. msgstr "Fournir l'argument par défaut"
  200. msgid "exposed"
  201. msgstr "exposé"
  202. msgid "Limit list to selected items"
  203. msgstr "Limiter la liste aux éléments sélectionnés"
  204. msgid ""
  205. "If checked, the only items presented to the user will be the ones "
  206. "selected here."
  207. msgstr ""
  208. "Si coché, les seuls éléments présentés à l'utilisateur seront "
  209. "ceux sélectionnés ici."
  210. msgid "Current user's language"
  211. msgstr "Langue de l'utilisateur courant"
  212. msgid "Default site language"
  213. msgstr "Langage par défaut du site"
  214. msgid "Allow multiple values"
  215. msgstr "Autoriser plusieurs valeurs"
  216. msgid "HTML filter"
  217. msgstr "filtre HTML"
  218. msgid "Single term"
  219. msgstr "Un seul terme"
  220. msgid "Multiple terms"
  221. msgstr "Plusieurs termes"
  222. msgid "Indexed"
  223. msgstr "Indexé"
  224. msgid "More like this"
  225. msgstr "Plus de résultats similaires"
  226. msgid "New field"
  227. msgstr "Nouveau champ"
  228. msgid "Add index"
  229. msgstr "Ajouter un index"
  230. msgid "An integer identifying the index."
  231. msgstr "Un entier identifiant l'index."
  232. msgid "A name to be displayed for the index."
  233. msgstr "Un nom à être affiché pour l'index."
  234. msgid "A string describing the index' use to users."
  235. msgstr "Une chaîne décrivant l'utilisation de l'index aux utilisateurs."
  236. msgid "The server was successfully enabled."
  237. msgstr "Le serveur a été activé avec succès."
  238. msgid "The index was successfully enabled."
  239. msgstr "L'index a été activé avec succès."
  240. msgid "The index was successfully disabled."
  241. msgstr "L'index a été désactivé avec succès."
  242. msgid "Unknown action."
  243. msgstr "Action inconnue"
  244. msgid "URL field"
  245. msgstr "Champ URL"
  246. msgid "Progress"
  247. msgstr "Progression"
  248. msgid "Entity ID"
  249. msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
  250. msgid "There are no search servers or indexes defined yet."
  251. msgstr "Il n'y a aucun index ou serveur de recherche défini pour le moment."
  252. msgid "Enter the displayed name for the new server."
  253. msgstr "Entrer le nom à afficher pour le nouveau serveur."
  254. msgid "Select if the new server will be enabled after creation."
  255. msgstr "Sélectionner si le nouveau serveur sera actif après création."
  256. msgid "Server description"
  257. msgstr "Description du serveur"
  258. msgid "Enter a description for the new server."
  259. msgstr "Entrer une description pour le nouveau serveur."
  260. msgid "Service class"
  261. msgstr "Classe de service"
  262. msgid "Choose a service class to use for this server."
  263. msgstr "Choisir une classe de service à utiliser avec ce serveur."
  264. msgid "Choose a service class"
  265. msgstr "Choisir une classe de service"
  266. msgid "Create server"
  267. msgstr "Créer un serveur"
  268. msgid "The server was successfully created."
  269. msgstr "Le serveur a été créé avec succès."
  270. msgid "The server could not be enabled. Check the logs for details."
  271. msgstr ""
  272. "Le serveur n'a pas pu être activé. Vérifiez les journaux systèmes "
  273. "pour avoir des détails."
  274. msgid "enabled (!disable_link)"
  275. msgstr "actif (!disable_link)"
  276. msgid "disabled (!enable_link)"
  277. msgstr "inactif (!enable_link)"
  278. msgid "Service options"
  279. msgstr "Options de service"
  280. msgid "The search server was successfully edited."
  281. msgstr "Le serveur de recherche a été modifié avec succès."
  282. msgid "No values were changed."
  283. msgstr "Aucune valeur n'a été changée."
  284. msgid "Index description"
  285. msgstr "Description de l'index"
  286. msgid "Select the server this index should reside on."
  287. msgstr "Sélectionner le serveur sur lequel cet index résidera."
  288. msgid "Create index"
  289. msgstr "Créer l'index"
  290. msgid "The index could not be enabled. Check the logs for details."
  291. msgstr ""
  292. "L'index n'a pas pu être activé. Vérifier le journal pour des "
  293. "détails."
  294. msgid "Index options"
  295. msgstr "Options de l'index"
  296. msgid "@field (@boost x)"
  297. msgstr "@field (@boost x)"
  298. msgid "Indexed fields"
  299. msgstr "Champs indexés"
  300. msgid "The index is currently enabled."
  301. msgstr "L'index est actuellement activé."
  302. msgid "The index is currently disabled."
  303. msgstr "L'index est actuellement désactivé."
  304. msgid "All items have been indexed (@total / @total)."
  305. msgstr "Tous les éléments ont été indexés (@total / @total)."
  306. msgid "All items still need to be indexed (@total total)."
  307. msgstr "Tous les éléments doivent encore être indexés (@total au total)."
  308. msgid "Index now"
  309. msgstr "Indexer maintenant"
  310. msgid "Re-indexing"
  311. msgstr "Ré-indexation"
  312. msgid "Re-index content"
  313. msgstr "Ré-indexer le contenu"
  314. msgid "The index was successfully cleared."
  315. msgstr "L'index a été vidé avec succès."
  316. msgid "The search index was successfully edited."
  317. msgstr "L'index de recherche a été modifié avec succès."
  318. msgid "Select fields to index"
  319. msgstr "Sélectionner les champs à indexer"
  320. msgid "Add fields"
  321. msgstr "Ajouter des champs"
  322. msgid "The server and its indexes were successfully disabled."
  323. msgstr "Le serveur et ses index ont été désactivés avec succès."
  324. msgid "The server was successfully deleted."
  325. msgstr "Le serveur a été supprimé avec succès."
  326. msgid "Search server"
  327. msgstr "Serveur de recherche"
  328. msgid "The primary identifier for a server."
  329. msgstr "L'identifiant primaire pour un serveur."
  330. msgid "The displayed name for a server."
  331. msgstr "Le nom affiché pour un serveur."
  332. msgid "The displayed description for a server."
  333. msgstr "La description affichée pour le serveur."
  334. msgid "The ID of the service class to use for this server."
  335. msgstr ""
  336. "L'identifiant (ID) de la classe de service à utiliser pour ce "
  337. "serveur."
  338. msgid "Ignore case"
  339. msgstr "Ignorer la casse"
  340. msgid "Ignorable characters"
  341. msgstr "Caractères à ignorer"
  342. msgid "Direct query"
  343. msgstr "Requête directe"
  344. msgid "- Use default -"
  345. msgstr "- Utiliser la valeur par défaut -"
  346. msgid "Delete server @name"
  347. msgstr "Supprimer le serveur @name"
  348. msgid "Disable index @name"
  349. msgstr "Désactiver l'index @name"
  350. msgid "New field name"
  351. msgstr "Nom du nouveau champ"
  352. msgid "View mode"
  353. msgstr "Mode d'affichage"
  354. msgid "For all except the selected"
  355. msgstr "Pour tous sauf les sélectionnés"
  356. msgid "Only for the selected"
  357. msgstr "Seulement pour les sélectionnés"
  358. msgid "Use the %name search index for filtering and retrieving data."
  359. msgstr ""
  360. "Utilisez l'index de recherche %name pour filtrer et retrouver les "
  361. "données."
  362. msgid "The entity's ID."
  363. msgstr "L'identifiant (ID) de l'entité."
  364. msgid "The relevance of this search result with respect to the query."
  365. msgstr "La pertinence de ce résultat de recherche en accord avec la requête."
  366. msgid "Fulltext search"
  367. msgstr "Recherche en texte intégral"
  368. msgid "Search several or all fulltext fields at once."
  369. msgstr "Rechercher sur plusieurs ou tous les champs texte en même temps."
  370. msgid "Search API Query"
  371. msgstr "Requête Search API"
  372. msgid "Query will be generated and run using the Search API."
  373. msgstr "La requête sera générée et exécutée en utilisant la Search API."
  374. msgid "The machine name must not be a pure number."
  375. msgstr "Le nom machine ne doit pas être uniquement numérique."
  376. msgid "The internally used machine name for a server."
  377. msgstr "Le nom système utilisé en interne pour un serveur."
  378. msgid "The internally used machine name for an index."
  379. msgstr "Le nom système utilisé en interne pour un index."
  380. msgid "(No information available)"
  381. msgstr "(Aucune information disponible)"
  382. msgid "Facets block"
  383. msgstr "Bloc de facettes"
  384. msgid "Display facets for this search as a block anywhere on the site."
  385. msgstr ""
  386. "Afficher les facettes pour cette recherche comme un bloc n'importe où "
  387. "sur le site."
  388. msgid "Which items should be indexed?"
  389. msgstr "Quels éléments doivent être indexés ?"
  390. msgid "The entered text is no valid regular expression."
  391. msgstr "Le texte entré n'est pas une expression régulière valide."
  392. msgid ""
  393. "If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
  394. "OR) or 1,2,3 (for AND)."
  395. msgstr ""
  396. "Si sélectionné, les utilisateurs peuvent saisir plusieurs valeurs "
  397. "sous la forme 1+2+3 (pour OR) ou 1,2,3 (pour AND)."
  398. msgid "Aggregated fields"
  399. msgstr "Champs aggrégés"
  400. msgid ""
  401. "Gives you the ability to define additional fields, containing data "
  402. "from one or more other fields."
  403. msgstr ""
  404. "Donne la capacité de définir des champs additionnels, contenant des "
  405. "données d'un ou plusieurs autres champs."
  406. msgid "Find similar content."
  407. msgstr "Trouver du contenu similaire."
  408. msgid "Aggregation type"
  409. msgstr "Type d'agrégation"
  410. msgid "Is empty"
  411. msgstr "Est vide"
  412. msgid "Search service: @name"
  413. msgstr "Service de recherche : @name"
  414. msgid "Filter by @type."
  415. msgstr "Filtrer par @type."
  416. msgid "all items"
  417. msgstr "tous les éléments"
  418. msgid "Node access information"
  419. msgstr "Information d'accès du nœud."
  420. msgid "Data needed to apply node access."
  421. msgstr "Les données requises pour appliquer l'accès au nœud."
  422. msgid "Indexed @entity_type"
  423. msgstr "@entity_type indexé(e)"
  424. msgid "@field (indexed)"
  425. msgstr "@field (indexé)"