123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203 |
- # French translation of Views Bulk Operations (VBO) (7.x-3.0-beta2)
- # Copyright (c) 2011 by the French translation team
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Views Bulk Operations (VBO) (7.x-3.0-beta2)\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-08-16 15:48+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
- "Language-Team: French\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
- msgid "Title"
- msgstr "Titre"
- msgid "Next"
- msgstr "Suivant"
- msgid "Operations"
- msgstr "Opérations"
- msgid "Content"
- msgstr "Contenu"
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'utilisateur"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- msgid "Author"
- msgstr "Auteur"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- msgid "more"
- msgstr "plus"
- msgid "Administration"
- msgstr "Administration"
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifier"
- msgid "Reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- msgid "Views"
- msgstr "Vues"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- msgid "Promoted"
- msgstr "Promu"
- msgid "Active"
- msgstr "Actif"
- msgid "Page"
- msgstr "Page"
- msgid "Roles"
- msgstr "Rôles"
- msgid "Published"
- msgstr "Publié"
- msgid "Last access"
- msgstr "Dernier accès"
- msgid "Desc"
- msgstr "Desc"
- msgid "Role"
- msgstr "Rôle"
- msgid "Arguments"
- msgstr "Arguments"
- msgid "Node: Type"
- msgstr "Noeud : type de contenu"
- msgid "Sort by"
- msgstr "Trier par"
- msgid "1 item"
- msgid_plural "@count items"
- msgstr[0] "1 élement"
- msgstr[1] "@count éléments"
- msgid "Member for"
- msgstr "Membre depuis"
- msgid "author"
- msgstr "auteur"
- msgid "People"
- msgstr "Personnes"
- msgid "Apply"
- msgstr "Appliquer"
- msgid "Execute"
- msgstr "Exécuter"
- msgid "Offset"
- msgstr "Décalage"
- msgid "Force single"
- msgstr "Forcer l'unicité"
- msgid "Delete item"
- msgstr "Supprimer l'élement"
- msgid "No content available."
- msgstr "Aucun contenu disponible."
- msgid "Execute arbitrary PHP script"
- msgstr "Exécuter un code PHP arbitraire"
- msgid "PHP script"
- msgstr "Script PHP"
- msgid "Modify user roles"
- msgstr "Modifier les rôles utilisateur"
- msgid "Add roles"
- msgstr "Ajouter des rôles"
- msgid ""
- "Choose one or more roles you would like to assign to the selected "
- "users."
- msgstr ""
- "Choisissez un ou plusieurs rôles que vous souhaitez assigner aux "
- "utilisateurs sélectionnés."
- msgid "Remove roles"
- msgstr "Retirer des rôles"
- msgid ""
- "Choose one or more roles you would like to remove from the selected "
- "users."
- msgstr ""
- "Choisissez un ou plusieurs rôles que vous souhaitez retirer aux "
- "utilisateurs sélectionnés."
- msgid "Display operations as"
- msgstr "Afficher les opérations en tant que"
- msgid "Dropdown selectbox with Submit button"
- msgstr "Menu déroulant de sélection avec un bouton Soumettre"
- msgid "Each action as a separate button"
- msgstr "Chaque action dans un bouton séparé"
- msgid "Skip confirmation step"
- msgstr "Passer l'étape de confirmation"
- msgid "Display processing result"
- msgstr "Afficher le résultat du traitement"
- msgid "Selected operations"
- msgstr "Opérations sélectionnées"
- msgid "Bulk operations"
- msgstr "Opérations en masse"
- msgid "- Choose an operation -"
- msgstr "- Choisir une opération -"
- msgid "No operation selected. Please select an operation to perform."
- msgstr ""
- "Aucune opération sélectionnée. Veuillez sélectionner une "
- "opération à exécuter."
- msgid ""
- "An error occurred while processing @operation with arguments: "
- "@arguments"
- msgstr ""
- "Une erreur est survenue lors du traitement de @operation avec les "
- "arguments : @arguments"
- msgid "Actions permissions"
- msgstr "Droits sur les actions"
- msgid "Integrates actions with the permission system."
- msgstr "Intègre les actions avec le système de permissions."
- msgid "Views Bulk Operations"
- msgstr "Views Bulk Operations"
- msgid "Items per page"
- msgstr "Éléments par page"
- msgid "- All -"
- msgstr "- Tout -"
- msgid "New?"
- msgstr "Nouveau ?"
- msgid "Processed @current out of @total"
- msgstr "@current traitées sur @total"
- msgid "item"
- msgid_plural "items"
- msgstr[0] "élément"
- msgstr[1] "éléments"
- msgid "Title contains"
- msgstr "Le titre contient"
- msgid "Asc"
- msgstr "Asc"
- msgid "Master"
- msgstr "Maître"
- msgid "Merge single action's form with the row selection view"
- msgstr "Fusionner le formulaire d'action unique avec la vue de sélection"
- msgid ""
- "In case only one action is selected *and* this action is configurable, "
- "display its action form along with the row selection view."
- msgstr ""
- "Dans le cas où une seule action est sélectionnée *et* que cette "
- "action est configurable, afficher son formulaire avec la vue de "
- "sélection de lignes."
- msgid "Provide a checkbox to select the row for bulk operations."
- msgstr ""
- "Fournir une case à cocher pour sélectionner la ligne pour des "
- "opérations en masse."
- msgid "Pass ids as arguments to a page"
- msgstr "Passer les identifiants en tant qu'arguments à une page"
- msgid "Check this box to restrict selection to a single value."
- msgstr "Cochez cette case pour restreindre la sélection à une valeur unique."
- msgid "Override label"
- msgstr "Supplanter l'étiquette"
- msgid "Check number of results returned by a VBO View"
- msgstr "Vérifier le nombre de résultats retournés par une vue VBO"
- msgid ""
- "Any arguments to pass to the view, one per line.\n"
- " You may use token replacement patterns."
- msgstr ""
- "N'importe quel argument à passer à la vue, un par ligne.\r\n"
- " Vous pouvez utiliser des jetons de remplacement."
- msgid "A list of entities"
- msgstr "Une liste des entités"
- msgid "Performed %operation on @type %title."
- msgstr "%operation exécuté(e) sur @type %title."
- msgid "Number of entities to load at once"
- msgstr "Nombre d'entités à charger en une seule fois"
- msgid ""
- "Improve execution performance at the cost of memory usage. Set to '1' "
- "if you're having problems."
- msgstr ""
- "Améliore la rapidité d'exécution au prix de la consommation "
- "mémoire. Définir à '1' si vous rencontrez des problèmes."
- msgid "Enqueue the operation instead of executing it directly"
- msgstr ""
- "Mettre l'opération en file d'attente au lieu de l'exécuter "
- "directement"
|