twentysixteen-fr_FR.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370
  1. # Translation of Themes - Twenty Sixteen in French (France)
  2. # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2020-01-23 19:45:51+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
  11. "Language: fr\n"
  12. "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
  13. #. Theme Name of the theme
  14. msgid "Twenty Sixteen"
  15. msgstr "Twenty Sixteen"
  16. #. Description of the theme
  17. msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
  18. msgstr "Twenty Sixteen revisite en la modernisant une mise en page WordPress toujours aussi populaire : l’entête horizontal avec une barre latérale facultative, qui fonctionne tout aussi bien pour les blogs que pour les sites. Il dispose d'options de couleurs avec de superbes jeux de couleurs par défaut, une composition en grille fluide et harmonieuse utilisant l'approche \"mobile-first\", et un soin apporté jusque dans les moindres détails. Twenty Sixteen vous donnera un site WordPress magnifique dans toutes les situations."
  19. #: functions.php:204
  20. msgid "Bright Red"
  21. msgstr "Rouge brillant"
  22. #: functions.php:199
  23. msgid "Dark Red"
  24. msgstr "Rouge foncé"
  25. #: functions.php:194
  26. msgid "Medium Brown"
  27. msgstr "Marron moyen"
  28. #: functions.php:189
  29. msgid "Dark Brown"
  30. msgstr "Marron foncé"
  31. #: functions.php:184
  32. msgid "Light Blue"
  33. msgstr "Bleu clair"
  34. #: functions.php:179
  35. msgid "Bright Blue"
  36. msgstr "Bleu brillant"
  37. #: functions.php:174
  38. msgid "Blue Gray"
  39. msgstr "Bleu gris"
  40. #: functions.php:169
  41. msgid "White"
  42. msgstr "Blanc"
  43. #: functions.php:164
  44. msgid "Light Gray"
  45. msgstr "Gris clair"
  46. #: functions.php:159
  47. msgid "Medium Gray"
  48. msgstr "Gris moyen"
  49. #: functions.php:154
  50. msgid "Dark Gray"
  51. msgstr "Gris foncé"
  52. #. translators: %s: Post title.
  53. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
  54. msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  55. msgstr "Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;</span>"
  56. #. translators: %s: Post title.
  57. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
  58. #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
  59. #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
  60. msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  61. msgstr "Modifier<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  62. #: inc/customizer.php:345
  63. msgid "Red"
  64. msgstr "Rouge"
  65. #. translators: %s: Post title.
  66. #: comments.php:31
  67. msgctxt "comments title"
  68. msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
  69. msgstr "Une réflexion sur « %s »"
  70. #: searchform.php:16
  71. msgctxt "submit button"
  72. msgid "Search"
  73. msgstr "Recherche"
  74. #: searchform.php:14
  75. msgctxt "placeholder"
  76. msgid "Search &hellip;"
  77. msgstr "Recherche&hellip;"
  78. #: searchform.php:13
  79. msgctxt "label"
  80. msgid "Search for:"
  81. msgstr "Recherche pour :"
  82. #: footer.php:30
  83. msgid "Footer Social Links Menu"
  84. msgstr "Menu de liens sociaux de pied"
  85. #: footer.php:17
  86. msgid "Footer Primary Menu"
  87. msgstr "Menu principal de pied"
  88. #: functions.php:269
  89. msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
  90. msgstr "Ajoutez des widgets ici pour les faire apparaître dans votre barre latérale."
  91. #: template-parts/content.php:14
  92. msgid "Featured"
  93. msgstr "Mise en avant"
  94. #: template-parts/content-none.php:33
  95. msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
  96. msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche."
  97. #: template-parts/content-none.php:28
  98. msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
  99. msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
  100. #. translators: %s: Post editor URL.
  101. #: template-parts/content-none.php:22
  102. msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
  103. msgstr "Prêt(e) à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</a>."
  104. #: template-parts/content-none.php:13
  105. msgid "Nothing Found"
  106. msgstr "Aucun résultat"
  107. #. translators: %s: The post author display name.
  108. #: template-parts/biography.php:35
  109. msgid "View all posts by %s"
  110. msgstr "Afficher tous les articles par %s"
  111. #: template-parts/biography.php:28
  112. msgid "Author:"
  113. msgstr "Auteur&nbsp;:"
  114. #: single.php:42
  115. msgid "Previous post:"
  116. msgstr "Article précédent&nbsp;:"
  117. #: single.php:41
  118. msgid "Previous"
  119. msgstr "Précédent"
  120. #: single.php:39
  121. msgid "Next post:"
  122. msgstr "Article suivant&nbsp;:"
  123. #: single.php:38
  124. msgid "Next"
  125. msgstr "Suivant"
  126. #. translators: %s: The search query.
  127. #: search.php:21
  128. msgid "Search Results for: %s"
  129. msgstr "Résultats de recherche pour&nbsp;: %s"
  130. #: inc/template-tags.php:113
  131. msgctxt "Used before tag names."
  132. msgid "Tags"
  133. msgstr "Étiquettes"
  134. #: inc/template-tags.php:104
  135. msgctxt "Used before category names."
  136. msgid "Categories"
  137. msgstr "Catégories"
  138. #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
  139. msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
  140. msgid ", "
  141. msgstr ", "
  142. #: inc/template-tags.php:84
  143. msgctxt "Used before publish date."
  144. msgid "Posted on"
  145. msgstr "Publié le"
  146. #: inc/template-tags.php:40
  147. msgctxt "Used before post format."
  148. msgid "Format"
  149. msgstr "Format"
  150. #. translators: %s: Post title.
  151. #: inc/template-tags.php:53
  152. msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
  153. msgstr "Laisser un commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"
  154. #: inc/template-tags.php:26
  155. msgctxt "Used before post author name."
  156. msgid "Author"
  157. msgstr "Auteur"
  158. #: functions.php:209 inc/customizer.php:355
  159. msgid "Yellow"
  160. msgstr "Jaune"
  161. #: inc/customizer.php:335
  162. msgid "Gray"
  163. msgstr "Gris"
  164. #: inc/customizer.php:325
  165. msgid "Dark"
  166. msgstr "Foncé"
  167. #: inc/customizer.php:221
  168. msgid "Main Text Color"
  169. msgstr "Couleur du texte principal"
  170. #: inc/customizer.php:315
  171. msgid "Default"
  172. msgstr "Par défaut"
  173. #: inc/customizer.php:242
  174. msgid "Secondary Text Color"
  175. msgstr "Seconde couleur du texte"
  176. #: inc/customizer.php:200
  177. msgid "Link Color"
  178. msgstr "Couleur des liens"
  179. #: inc/customizer.php:176
  180. msgid "Page Background Color"
  181. msgstr "Couleur du fond de page"
  182. #: single.php:31 image.php:107
  183. msgctxt "Parent post link"
  184. msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
  185. msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
  186. #. translators: %s: The current WordPress version.
  187. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
  188. msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
  189. msgstr "Twenty Sixteen ne fonctionne qu'à partir de WordPress 4.4. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à jour et réessayer. "
  190. #: inc/customizer.php:153
  191. msgid "Base Color Scheme"
  192. msgstr "Jeu de couleurs de base"
  193. #: image.php:77
  194. msgctxt "Used before full size attachment link."
  195. msgid "Full size"
  196. msgstr "Taille réelle"
  197. #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
  198. #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
  199. msgid "Pages:"
  200. msgstr "Pages&nbsp;:"
  201. #: image.php:26
  202. msgid "Next Image"
  203. msgstr "Image suivante"
  204. #: image.php:25
  205. msgid "Previous Image"
  206. msgstr "Image précédente"
  207. #: header.php:50
  208. msgid "Menu"
  209. msgstr "Menu"
  210. #: header.php:28
  211. msgid "Skip to content"
  212. msgstr "Aller au contenu"
  213. #: functions.php:419
  214. msgid "expand child menu"
  215. msgstr "ouvrir le sous-menu"
  216. #: functions.php:420
  217. msgid "collapse child menu"
  218. msgstr "fermer le sous-menu"
  219. #: functions.php:338
  220. msgctxt "Inconsolata font: on or off"
  221. msgid "on"
  222. msgstr "on"
  223. #: functions.php:279
  224. msgid "Content Bottom 1"
  225. msgstr "Contenu inférieur 1"
  226. #: functions.php:281 functions.php:293
  227. msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
  228. msgstr "S’affiche en bas du contenu des articles et des pages."
  229. #: functions.php:291
  230. msgid "Content Bottom 2"
  231. msgstr "Contenu inférieur 2"
  232. #: functions.php:322
  233. msgctxt "Merriweather font: on or off"
  234. msgid "on"
  235. msgstr "on"
  236. #: functions.php:330
  237. msgctxt "Montserrat font: on or off"
  238. msgid "on"
  239. msgstr "on"
  240. #: functions.php:267
  241. msgid "Sidebar"
  242. msgstr "Barre latérale"
  243. #: functions.php:93 header.php:67
  244. msgid "Social Links Menu"
  245. msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"
  246. #: functions.php:92 header.php:54
  247. msgid "Primary Menu"
  248. msgstr "Menu principal"
  249. #. translators: %s: WordPress
  250. #: footer.php:63
  251. msgid "Proudly powered by %s"
  252. msgstr "Fièrement propulsé par %s"
  253. #: comments.php:71
  254. msgid "Comments are closed."
  255. msgstr "Les commentaires sont fermés."
  256. #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
  257. #: comments.php:35
  258. msgctxt "comments title"
  259. msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
  260. msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
  261. msgstr[0] "%1$s réflexion sur « %2$s »"
  262. msgstr[1] "%1$s réflexions sur « %2$s »"
  263. #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
  264. #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
  265. #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
  266. msgid "Page"
  267. msgstr "Page"
  268. #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
  269. msgid "Next page"
  270. msgstr "Page suivante"
  271. #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
  272. msgid "Previous page"
  273. msgstr "Page précédente"
  274. #: 404.php:21
  275. msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
  276. msgstr "Apparemment, rien n&rsquo;a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche&nbsp;?"
  277. #: 404.php:17
  278. msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
  279. msgstr "Oups&nbsp;! Cette page est introuvable."
  280. #. Theme URI of the theme
  281. msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
  282. msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
  283. #. Author of the theme
  284. msgid "the WordPress team"
  285. msgstr "l'équipe WordPress"
  286. #. Author URI of the theme
  287. #: footer.php:60
  288. msgid "https://wordpress.org/"
  289. msgstr "https://wordpress.org/"