add picto cat && lang && archive btn

This commit is contained in:
Kevin Tessier 2020-07-08 17:08:05 +02:00
parent f5eecd1844
commit 999d344666
45 changed files with 38249 additions and 42 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Editor tips":["Astuces de l\u2019\u00e9diteur"],"Disable tips":["D\u00e9sactiver les astuces"],"Got it":["J\u2019ai compris"],"See next tip":["Voir l\u2019astuce suivante"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/nux.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"%s Block":["Bloc %s"],"%1$s Block. %2$s":["Bloc %1$s. %2$s"],"%s Block. Column %d":["%s Bloc. Colonne %d"],"%1$s Block. Column %2$d. %3$s":["Bloc %1$s. Colonne %2$d. %3$s"],"%s Block. Row %d":["Bloc %s. Ligne %d"],"%1$s Block. Row %2$d. %3$s":["Bloc %1$s. Ligne %2$d. %3$s"],"Reusable blocks":["Blocs r\u00e9utilisables"],"Embeds":["Contenus embarqu\u00e9s"],"Layout elements":["\u00c9l\u00e9ments de mise en page"],"Formatting":["Mise en forme"],"Common blocks":["Blocs communs"],"Widgets":["Widgets"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/blocks.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"You are probably offline.":["Vous \u00eates probablement hors ligne."],"Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again.":["Le t\u00e9l\u00e9versement du m\u00e9dia a \u00e9chou\u00e9. S\u2019il s\u2019agit d\u2019une photo ou d\u2019une grande image, veuillez la redimensionner puis r\u00e9essayer."],"The response is not a valid JSON response.":["La r\u00e9ponse n\u2019est pas une r\u00e9ponse JSON valide."],"An unknown error occurred.":["Une erreur inconnue est survenue."]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/api-fetch.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Reusable block imported successfully!":["Bloc r\u00e9utilisable bien import\u00e9\u00a0!"],"button label\u0004Import":["Importer"],"Unknown error":["Erreur inconnue"],"Invalid Reusable Block JSON file":["Fichier JSON de bloc r\u00e9utilisable non valide"],"Invalid JSON file":["Fichier JSON non valide"],"Import from JSON":["Importer d\u2019un JSON"],"File":["Fichier"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/list-reusable-blocks.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Annotation":["Annotation"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/annotations.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-06-09 16:34:07+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"All site health tests have finished running. There are items that should be addressed, and the results are now available on the page.":["Tous les tests de sant\u00e9 du site ont fini de tourner. Il y a des \u00e9l\u00e9ments qui devraient \u00eatre pris en charge, et les r\u00e9sultats sont maintenant disponible sur cette page."],"Should be improved":["Peut \u00eatre am\u00e9lior\u00e9"],"Good":["Bien"],"%s critical issue":["%s probl\u00e8me critique","%s probl\u00e8mes critiques"],"%s item with no issues detected":["%s \u00e9l\u00e9ment sans probl\u00e8me d\u00e9tect\u00e9","%s \u00e9l\u00e9ments sans probl\u00e8me d\u00e9tect\u00e9s"],"%s recommended improvement":["%s am\u00e9lioration recommand\u00e9e","%s am\u00e9liorations recommand\u00e9es"],"Site information has been added to your clipboard.":["Les informations du site ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es \u00e0 votre presse-papier."],"All site health tests have finished running. Your site is looking good, and the results are now available on the page.":["Les v\u00e9rifications de sant\u00e9 sont termin\u00e9es. Votre site a bonne mine, et les r\u00e9sultats sont maintenant disponibles sur la page."],"All site health tests have finished running.":["Tous les tests de v\u00e9rification de sant\u00e9 du site sont termin\u00e9s."],"Please wait...":["Veuillez patienter..."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/site-health.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Inline Code":["Code en ligne"],"Link edited.":["Lien modifi\u00e9."],"Link removed.":["Lien retir\u00e9."],"Inline image":["Image en ligne"],"media":["m\u00e9dia"],"photo":["photo"],"Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it.":["Attention\u00a0: le lien a bien \u00e9t\u00e9 ins\u00e9r\u00e9 mais peut contenir des erreurs. Veuillez le tester."],"Link inserted.":["Lien ins\u00e9r\u00e9."],"Text Color":["Couleur du texte"],"Link":["Lien"],"Unlink":["Supprimer le lien"],"Strikethrough":["Barrer"],"Underline":["Souligner"],"Italic":["Italique"],"Bold":["Gras"],"Width":["Largeur"],"Apply":["Appliquer"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/format-library.js"}}

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"%s item selected":["%s \u00e9l\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9","%s \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/media-views.js"}}

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"%s block icon":["Ic\u00f4ne du bloc %s"],"No blocks found in your library. These blocks can be downloaded and installed:":["Aucun bloc trouv\u00e9 dans la biblioth\u00e8que. Ces blocs peuvent \u00eatre t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s et install\u00e9s :"],"No blocks found in your library. We did find %d block available for download.":["Aucun bloc trouv\u00e9 dans la biblioth\u00e8que. Nous avons trouv\u00e9 %d bloc disponible en t\u00e9l\u00e9chargement.","Aucun bloc trouv\u00e9 dans la biblioth\u00e8que. Nous avons trouv\u00e9 %d blocs disponibles en t\u00e9l\u00e9chargement."],"Please contact your site administrator to install new blocks.":["Veuillez contacter votre administrateur ou votre administratrice pour installer de nouveaux blocs."],"No blocks found in your library.":["Aucun bloc trouv\u00e9 dans votre biblioth\u00e8que."],"No blocks found in your library. Please contact your site administrator to install new blocks.":["Aucun bloc trouv\u00e9 dans votre biblioth\u00e8que. Veuillez contacter l'administrateur de votre site afin d'installer de nouveaux blocs."],"Block previews can't install.":["Les aper\u00e7us de bloc ne peuvent pas \u00eatre install\u00e9s."],"Retry":["Recommencez"],"Block previews can\u2019t load.":["Les aper\u00e7us de blocs ne peuvent pas se charger."],"%d active installation":["%d installation active","%d installations actives"],"This author has %d block, with an average rating of %d.":["Cet auteur poss\u00e8de %d bloc, avec une \u00e9valuation moyenne de %d.","Cet auteur poss\u00e8de %d blocs, avec une \u00e9valuation moyenne de %d."],"Authored by %s":["\u00c9crit par %s"],"%d total rating":["%d \u00e9valuation au total","%d \u00e9valuations au total"],"%s out of 5 stars":["%s sur 5 \u00e9toiles"],"Add block":["Ajouter un bloc"],"Remove":["Retirer"],"Updated %s":["%s mis \u00e0 jour"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/block-directory.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Backtick":["Retour arri\u00e8re"],"Period":["P\u00e9riode"],"Comma":["Virgule"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/keycodes.js"}}

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Select or Upload Media":["S\u00e9lectionnez ou t\u00e9l\u00e9versez un fichier"],"Error while uploading file %s to the media library.":["Erreur lors du t\u00e9l\u00e9versement du fichier %s dans la biblioth\u00e8que de m\u00e9dias."],"This file is empty.":["Ce fichier est vide."],"Sorry, this file type is not supported here.":["D\u00e9sol\u00e9 ce type de fichier n\u2019est pas pris en charge ici."],"Sorry, this file type is not permitted for security reasons.":["D\u00e9sol\u00e9, ce type de fichier n\u2019est pas autoris\u00e9 pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9."],"This file exceeds the maximum upload size for this site.":["La taille de ce fichier d\u00e9passe la limite d’envoi de ce site."]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/media-utils.js"}}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"translation-revision-date":"2020-07-07 21:35:48+0000","generator":"GlotPress\/3.0.0-alpha.2","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"Block rendered as empty.":["Bloc devenu vide."],"Error loading block: %s":["Erreur de chargement du bloc\u00a0: %s"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/server-side-render.js"}}

File diff suppressed because one or more lines are too long

BIN
web/app/languages/fr_FR.mo Normal file

Binary file not shown.

17966
web/app/languages/fr_FR.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,879 @@
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 12:29:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:416
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Vérification des indésirables (%1$s%)"
#: class.akismet-admin.php:684
msgid "No comment history."
msgstr "Aucun historique de commentaires."
#: class.akismet-admin.php:652
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet na pas pu revérifier ce commentaire."
#: class.akismet-admin.php:644
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet na pas pu vérifier ce commentaire, mais réessayera ultérieurement."
#: class.akismet-admin.php:615
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Le commentaire a été attrapé par %s."
#: class.akismet.php:552
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet n'est pas configuré. Veuillez saisir votre clé API."
#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Saisissez votre clé API"
#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configurer un autre compte"
#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Configurez votre compte Akismet pour activer le filtrage des indésirables sur ce site."
#: class.akismet-admin.php:1087
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet na pas pu revérifier les indésirables de vos commentaires."
#: class.akismet-admin.php:437
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Vous navez pas lautorisation deffectuer cela."
#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Résultat des statistiques indécodable."
#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Impossible de récupérer les statistiques. Veuillez réessayer."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Clé API nécessaire pour la récupération de statistiques."
#: views/config.php:162
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Pour aider votre site à être plus transparent à l'égard des lois sur la confidentialité comme le RGPD, Akismet permet d'afficher un message sous les formulaires de commentaire à l'attention de vos utilisateurs. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut, cependant, vous pouvez l'activer au-dessus."
#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Ne pas afficher le message dinformation sur la confidentialité."
#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Afficher un message dinformation sur la confidentialité sous vos formulaires de commentaire."
#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Message dinformation sur la confidentialité dAkismet."
#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#: class.akismet.php:1491
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées</a>."
#: class.akismet-admin.php:87
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Nous récoltons des informations sur les visiteurs qui commentent sur les sites utilisant Akismet, notre service contre les indésirables. Ces informations récoltées dépendent des réglages Akismet effectués par lutilisateur sur le site, et incluent généralement ladresse IP des commentateurs, lagent utilisateur, le référent et lURL du site (ainsi que dautres informations fournies directement par le commentateur comme leur nom, identifiant, adresse e-mail et leur commentaire)."
#: class.akismet.php:236
msgid "Comment discarded."
msgstr "Commentaire rejeté."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "La clé API de ce site est codée en dur et ne peut pas être supprimée."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "La valeur fournie nest pas une clé API valide et enregistrée."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "La clé API de ce site est codée en dur et ne peut être modifiée via lAPI."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "La période sur laquelle les statistiques sont conservées. Options : 60 jours, 6 mois, tous"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Si oui, affiche le nombre de commentaires approuvés à côté de chaque auteur de commentaire dans la page de liste de commentaires."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Si oui, Akismet rejettera automatiquement les pires indésirables plutôt que de les placer dans le dossier des indésirables."
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Une clé API Akismet de 12 caractères. Disponible sur akismet.com/get/"
#: views/notice.php:55
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Votre site ne peut se connecter aux serveurs dAkismet."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Une clé API Akismet a été définie dans le fichier %s pour ce site."
#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuration manuelle"
#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Sur cette page, vous êtes en mesure de mettre à jour vos réglages Akismet et de voir vos statistiques de spam."
#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Utilisé par des millions dutilisateurs, Akismet est probablement la meilleure solution au monde pour <strong>protéger votre blog des indésirables</strong>. Il garde votre site protégé même quand vous dormez. Pour commencer : activez lextension Akismet et allez ensuite dans la page de réglages pour configurer votre clé API. "
#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Réglages dAkismet"
#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Connectez-vous avec une clé API"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s."
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Connectez-vous avec Jetpack"
#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Utilisez votre connexion Jetpack pour activer Akismet."
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Éliminez le spam de votre site"
#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Voulez-vous <a href=\"%s\">vérifier les commentaires en attente</a> ?"
#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet protège maintenant votre site des indésirables. Joyeux blogging !"
#: views/setup.php:3 views/notice.php:14
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configurez votre compte Akismet"
#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Stats détaillées"
#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: class.akismet-admin.php:1191
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Utilisé par des millions dutilisateurs, Akismet est probablement la meilleure solution au monde pour <strong>protéger votre blog des indésirables</strong>. Il garde votre site protégé même quand vous dormez. Pour commencer, allez sur <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">votre page de réglages Akismet</a> pour configurer votre clé API."
#: class.akismet-admin.php:1188
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Utilisé par des millions dutilisateurs, Akismet est probablement la meilleure solution au monde pour <strong>protéger votre blog des indésirables</strong>. Votre site est pleinement configuré et protégé, même quand vous dormez."
#: class.akismet-admin.php:1080
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s commentaire a été marqué comme indésirable."
msgstr[1] "%s commentaires ont été marqués comme indésirables."
#: class.akismet-admin.php:1077
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Aucun commentaire na été marqué comme indésirable."
#: class.akismet-admin.php:1073
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet a vérifié %s commentaire."
msgstr[1] "Akismet a vérifié %s commentaires."
#: class.akismet-admin.php:1070
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Il ny avait aucun commentaire à vérifier. Akismet ne vérifie que les commentaires en attente de modération."
#: class.akismet.php:558
msgid "Comment not found."
msgstr "Commentaire non trouvé."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d commentaire ne peut pas être vérifié."
msgstr[1] "%d commentaires ne peuvent pas être vérifiés."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d commentaire déplacé vers les indésirables."
msgstr[1] "%d commentaires déplacés vers les indésirables."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d commentaire traité."
msgstr[1] "%d commentaires traités."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Le commentaire #%d ne peut pas être vérifié."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Impossible de se connecter à Akismet."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Le commentaire #%d nest pas indésirable."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Le commentaire #%d est indésirable."
#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s faux positif"
msgstr[1] "%s faux positifs"
#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s indésirable manqué"
msgstr[1] "%s indésirables manqués"
#: views/notice.php:85
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Vous navez pas de plan Akismet."
#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Votre inscription Akismet est suspendue."
#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Votre plan Akismet a été annulé."
#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Nous ne pouvons traiter votre paiement. Merci de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mettre à jour vos détails de paiement</a>."
#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Merci de mettre à jour vos informations de paiement."
#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Cest presque fini</strong> - configurez Akismet et dîtes adieu aux indésirables."
#: class.akismet-admin.php:1004
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet vous a fait gagner %d minute !"
msgstr[1] "Akismet vous a fait gagner %d minutes !"
#: class.akismet-admin.php:1002
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet vous a fait gagner %d heure !"
msgstr[1] "Akismet vous a fait gagner %d heures !"
#: class.akismet-admin.php:1000
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet vous a fait gagner %s jour !"
msgstr[1] "Akismet vous a fait gagner %s jours !"
#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:233
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtre les indésirables, vous pouvez donc vous concentrer sur des choses plus importantes."
#: views/notice.php:135
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Pour continuer votre service <a href=\"%s\" target=\"_blank\">migrez vers une inscription Entreprise</a>, qui autorise un nombre de sites illimités."
#: views/notice.php:128
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Votre abonnement Pro ne vous permet dutiliser Akismet que sur un seul site. Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> acheter des abonnements Pro supplémentaires</a> ou mettez à niveau vers un abonnement Entreprise qui vous permettra dutiliser Akismet sur un nombre de sites illimité."
#: views/notice.php:121
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "La connexion avec akismet.com ne peut pas être établie. Merci de vous référer à <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notre guide à propos des firewalls</a> et de vérifier la configuration de votre serveur."
#: views/notice.php:120
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "La clé API que vous avez saisie na pas pu être vérifiée."
#: views/notice.php:116
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Votre clé API nest plus valide. Veuillez saisir une nouvelle clé ou nous contacter via support@akismet.com."
#: views/notice.php:89 views/notice.php:130 views/notice.php:137
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Merci de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacter notre équipe de support</a> si vous avez des questions."
#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "En 2012, Akismet a commencé à utiliser des formules dabonnement pour tous les comptes (même les gratuits). Aucune formule na été assignée à votre compte et nous vous serions reconnaissant si vous vous <a href=\"%s\" target=\"_blank\">connectiez-à votre compte</a> et que vous en choisissiez une."
#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Tous les systèmes fonctionnent."
#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Activé."
#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet a rencontré un problème avec une requête SSL précédente et l&rsquo;a désactivée momentanément. Il devrait très rapidement recommencé à utiliser le SSL pour les prochaines requêtes. "
#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Temporairement désactivé."
#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Votre serveur web ne peut pas faire de requête SSL&nbsp;; contactez votre hébergeur web et demandez-lui d&rsquo;ajouter la reconnaissance des requêtes SSL."
#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Désactivé."
#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "État SSL"
#: class.akismet-admin.php:630
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Ce commentaire a été rapporté comme acceptable."
#: class.akismet-admin.php:622
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Ce commentaire a été rapporté comme indésirable."
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "(undo)"
msgstr "(annuler)"
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "URL removed"
msgstr "URL supprimée"
#: class.akismet-admin.php:145
msgid "Removing..."
msgstr "Suppression..."
#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1206
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:691 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: class.akismet-admin.php:148
msgid "Re-adding..."
msgstr "Rajout en cours..."
#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217
#: class.akismet-admin.php:230
msgid "Overview"
msgstr "Vue densemble"
#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuration dAskimet"
#: class.akismet-admin.php:183
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez configurer lextension Akismet."
#: class.akismet-admin.php:190
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nouveau avec Akismet"
#: class.akismet-admin.php:193
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Vous avez besoin de saisir une clé API pour activer le service Akismet sur votre site."
#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Saisissez une clé API"
#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Créez-vous un compte sur %s pour obtenir une clé API."
#: class.akismet-admin.php:204
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si vous avez déjà une clé API"
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copiez et collez la clé API dans le champ de texte."
#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Cliquez sur le bouton « Utilisez cette clé »."
#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statistiques Akismet"
#: class.akismet-admin.php:221
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les statistiques des commentaires indésirables filtrés sur votre site."
#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuration Akismet"
#: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Saisir/supprimer une clé API."
#: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: class.akismet-admin.php:245
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Montrer le nombre de commentaires approuvés devant chaque auteur de commentaires dans la page listant les commentaires."
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Choisissez déliminer directement les indésirables, ou de toujours les mettre dans le dossier Indésirables."
#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Sévérité"
#: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:188
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:196
msgid "Subscription Type"
msgstr "Type dabonnement "
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Létat de labonnement - actif, annulé ou suspendu"
#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:203
msgid "Status"
msgstr "État"
#: class.akismet-admin.php:257
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Les abonnements dAkismet"
#: class.akismet-admin.php:268
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ dAskimet"
#: class.akismet-admin.php:267
msgid "For more information:"
msgstr "Plus d&rsquo;informations&nbsp;:"
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Support"
msgstr "Support dAskimet"
#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Une mauvaise manipulation ?"
#: class.akismet-admin.php:345
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: class.akismet-admin.php:347
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> a déjà protégé votre site de <a href=\"%2$s\">%3$s commentaire indésirable</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> a déjà protégé votre site de <a href=\"%2$s\">%3$s commentaires indésirables</a>."
#: class.akismet-admin.php:357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> a déjà protégé votre site de %2$s commentaire indésirable."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> a déjà protégé votre site de %2$s commentaires indésirables."
#: class.akismet-admin.php:363
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> a bloqué les commentaires indésirables de votre site. "
#: class.akismet-admin.php:369
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Il y a actuellement <a href=\"%2$s\">%1$s commentaire</a> dans votre file dindésirables."
msgstr[1] "Il y a actuellement <a href=\"%2$s\">%1$s commentaires</a> dans votre file dindésirables."
#: class.akismet-admin.php:375
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Il ny a rien dans votre <a href='%s'>file dattente dindésirables</a> pour le moment."
#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet a revérifié et validé ce commentaire."
#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet a revérifié et marqué ce commentaire comme indésirable."
#: class.akismet-admin.php:422
msgid "Check for Spam"
msgstr "Vérifier les commentaires indésirables"
#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet a été incapable de revérifier ce commentaire (réponse : %s)."
#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marqué comme indésirable par Akismet"
#: class.akismet-admin.php:529
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "En attente de vérification"
#: class.akismet-admin.php:539
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marqué comme indésirable par %s"
#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Validé par Akismet"
#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Marqué comme légitime par %s"
#: class.akismet-admin.php:576
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s approuvé"
msgstr[1] "%s approuvés"
#: class.akismet-admin.php:553
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561
msgid "View comment history"
msgstr "Voir l&rsquo;historique du commentaire"
#: class.akismet-admin.php:890
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Veuillez vérifier votre <a href=\"%s\">configuration Akismet</a> et contacter votre hébergeur si le problème persiste."
#: class.akismet-admin.php:675
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
#: class.akismet-admin.php:997
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Nettoyer les commentaires indésirables prend du temps."
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismet"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Affiche le nombre de commentaires indésirables repérés par Akismet"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Indésirable bloqué"
#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s indésirable</strong> bloqué par <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s indésirables</strong> bloqués par <strong>Akismet</strong>"
#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet a marqué ce commentaire comme indésirable."
#: class.akismet-admin.php:660
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "L&rsquo;état du commentaire a été changé en %s"
#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet a validé ce commentaire."
#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet a été incapable de revérifier ce commentaire (réponse : %s) mais réessayera automatiquement plus tard."
#: class.akismet-admin.php:666
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s a changé l&rsquo;état du commentaire en %2$s."
#: class.akismet-admin.php:619
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s a rapporté ce commentaire comme indésirable."
#: class.akismet-admin.php:627
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s a rapporté ce commentaire comme acceptable."
#: class.akismet-admin.php:634
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet a revérifié ce commentaire et considéré qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un indésirable."
#: class.akismet-admin.php:637
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet a validé ce commentaire suite à une revérification automatique."
#: class.akismet.php:1348
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Veuillez passer à la <a href=\"%1$s\">dernière version de WordPress</a> ou <a href=\"%2$s\">revenir à la version 2.4 de lextension Akismet</a>."
#: class.akismet.php:1348
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requiert WordPress %s ou supérieur."
#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Commentaire indésirable bloqué"
msgstr[1] ""
#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Les six derniers mois"
#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "Depuis le début"
#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Exactitude"
#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Afficher les commentaires approuvés"
#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Montrer le nombre de commentaires approuvés devant chaque auteur de commentaires"
#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Sévérité anti-indésirables dAkismet"
#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Éliminer directement les pires indésirables et les plus répandus pour que je ne les vois jamais."
#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Toujours mettre les indésirables dans le dossier Indésirables pour vérification."
#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Les messages dans le <a href=\"%1$s\">dossier des indésirables</a> depuis plus de 1 jour sont supprimés automatiquement."
msgstr[1] "Les messages dans le <a href=\"%1$s\">dossier des indésirables</a> depuis plus de %2$d jours sont supprimés automatiquement."
#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Déconnecter ce compte"
#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendu"
#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Aucun abonnement trouvé"
#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Prochaine date de facturation"
#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Activé"
#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à jour"
#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet a détecté un problème."
#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Certains commentaires nont pas encore été vérifiés par Akismet. Ils ont été temporairement mis en modération et seront vérifiés automatiquement plus tard."
#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Code derreur Akismet : %s"
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "Pour plus dinformation : %s"
#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Votre hébergeur web ou administrateur de serveur a désactivé la fonction PHP <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet ne peut pas fonctionner correctement tant quelle ne sera pas activée</strong>. Veuillez contacter votre hébergeur web ou ladministrateur de votre pare-feu et donnez-lui <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ces informations à propos des prérequis systèmes dAkismet</a>."
#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Les fonctionnalités réseau sont désactivées."
#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Il est possible que votre pare-feu bloque Akismet. Veuillez contacter votre hébergeur et indiquez-lui notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guide pour les pares-feu (en anglais)</a>."
#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Veuillez vous rendre sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">la page de votre compte Akismet</a> pour réactiver votre abonnement."
#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Veuillez contacter <a href=\"%s\" target=\"_blank\">le service de support dAkismet</a> pour obtenir de laide."
#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Vous pouvez nous aider à combattre les messages indésirables et passer à un compte supérieur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">avec un montant symbolique</a>."
#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Il y a un problème avec votre clé API."
#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Votre clé ne semble pas être valide. Veuillez la vérifier."
#: views/notice.php:126
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Vous utilisez votre clé Askismet sur plus de sites que votre abonnement Pro nen autorise."
#: views/notice.php:133
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Vous utilisez Akismet sur bien trop de sites pour votre abonnement Pro."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Votre abonnement à %s est annulé."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Votre abonnement à %s est suspendu."
#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Aucune crainte à avoir ! Contactez-nous et nous trouverons une solution."
#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacter le support Akismet"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Saisissez votre clé dAPI manuellement"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Remove this URL"
msgstr "Supprimer cette URL"
#: class.akismet-admin.php:82
msgid "Comment History"
msgstr "Voir l&rsquo;historique du commentaire"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,398 @@
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 12:16:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"
#. Description of the theme
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether youre running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
msgstr "Notre thème par défaut 2019 est conçu pour afficher la puissance de léditeur de blocs. Il comporte des styles personnalisés pour tous les blocs par défaut, et est construit pour que ce que vous voyez dans léditeur ressemble à ce que vous verrez sur votre site Web. Twenty Nineteen est conçu pour sadapter à un large éventail de sites Web, que vous exploitiez un blog photo, que vous lanciez une nouvelle entreprise ou souteniez un organisme à but non lucratif. Doté dun large espace blanc, de titres modernes sans empattement, couplés à un corps de texte classique à empattement, il est conçu pour être beau sur toutes les tailles décran."
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération. Il sagit dun aperçu, votre commentaire sera visible lorsquil sera approuvé."
#: functions.php:153
msgid "Dark Blue"
msgstr "Bleu foncé"
#: functions.php:148
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#. translators: %s: Parent post link.
#: single.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:55 inc/back-compat.php:76
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen nécessite au moins la version 4.7 de WordPress. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à niveau et réessayer."
#: inc/template-functions.php:143
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: inc/template-functions.php:136
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Appliquer un filtre aux images mises en avant en utilisant la couleur principale"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Appliquer une couleur personnalisée aux boutons, liens, images mises en avant, etc."
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: functions.php:168
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: functions.php:163
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris clair"
#: functions.php:158
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris foncé"
#: functions.php:136
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:135
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
#: functions.php:130
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:129
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: functions.php:124
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:123
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: functions.php:117
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: functions.php:118
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Taille originale"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: functions.php:192
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Ajoutez ici des widgets qui apparaîtront dans votre pied de page."
#: functions.php:190 template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur principale"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Aucun commentaire"
#. translators: %d: Number of comments.
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Voir plus darticles"
#. translators: %s: Post author.
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Publié par %s"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu supérieur"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuer la lecture <span class=\"screen-reader-text\"> « %s »</span>"
#: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-single.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semblerait que nous ne pouvons trouver ce que vous cherchez. Une recherche pourrait vous être utile."
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt·e à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</a>."
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Article précédent :"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Article suivant :"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"
#: search.php:22
msgid "Search results for: "
msgstr "Résultats de recherche pour :"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Articles plus anciens"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Articles plus récents"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "Publié dans"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laisser un commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Publié par"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Archives :"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s archives : "
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Archives du type de publication : "
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Archives quotidiennes : "
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Archives mensuelles : "
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Archives annuelles : "
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Archives de lauteur : "
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Archives de létiquette : "
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Archives de la catégorie : "
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Modifier <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"
#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Fièrement propulsé par %s."
#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s réponse sur « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s réponses sur « %2$s »"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Une réponse sur « %s »"
#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Rejoindre la conversation"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:79
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">a dit :</span>"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien na été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche ?"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/themes/twentynineteen/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Léquipe WordPress"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,336 @@
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:28:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen donne vie à votre site avec un en-tête vidéo et des images mises en avant immersives. En mettant laccent sur les sites dentreprises, il offre de multiples sections sur la page daccueil comme sur les widgets, les menus de navigation et sociaux, un logo et bien plus encore. Personnalisez sa grille asymétrique avec votre propre jeu de couleurs et mettez en valeur vos contenus multimédias avec les formats darticles. Notre thème par défaut pour 2017 fonctionne dans de nombreuses langues, dans tous les domaines et sur nimporte quel type dappareils."
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Ajoutez ici des widgets pour les faire apparaître dans votre colonne latérale darticles de blog ou de pages darchives."
#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Colonne latérale du blog"
#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Descendre au contenu"
#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"
#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Expresso"
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Arrière plan vidéo en pause"
#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Lecture darrière-plan vidéo"
#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Texte indicatif de la section %s de la page daccueil"
#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Quand la mise en page en deux colonnes est sélectionnée, le titre de la page est sur une colonne et le contenu sur lautre."
#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Publié le</span> %s"
#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Veuillez définir un nom de fichier dicône SVG."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Veuillez définir les paramètres par défaut sous forme dun tableau."
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Sélectionnez les pages à mettre en avant dans chaque zone depuis la liste déroulante. Ajoutez une image à la section en définissant une image mise en avant dans léditeur de page. Les sections vides ne safficheront pas."
#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Contenu %d de section de page daccueil"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Deux colonnes"
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page de page"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Image den-tête par défaut"
#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de page 2"
#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Ajoutez ici des widgets qui apparaîtront dans votre pied de page."
#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied de page 1"
#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
#: functions.php:205
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu supérieur"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche."
#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt⋅e à publier votre premier article ? <a href=\"%s\">Commencez ici</a>."
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"
#: single.php:33 comments.php:71
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: single.php:34 comments.php:72
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Recherche&hellip;"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/post/content.php:57 template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 functions.php:392
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;</span>"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen ne fonctionne quà partir de WordPress 4.7. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à niveau et réessayer."
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Modifier<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: template-parts/post/content.php:64 template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/page/content-page.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Pages&nbsp;:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Fermer le sous-menu"
#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "Ouvrir le sous-menu"
#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"
#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu de liens sociaux de pied de page"
#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s réponse sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s réponses sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Une réponse sur &ldquo;%s&rdquo;"
#: index.php:55 archive.php:51 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Aie&nbsp;! Cette page est introuvable."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien n&rsquo;a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche&nbsp;?"
#: index.php:53 archive.php:49 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: index.php:54 archive.php:50 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "léquipe WordPress"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,370 @@
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 19:45:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen revisite en la modernisant une mise en page WordPress toujours aussi populaire&nbsp;: l&rsquo;entête horizontal avec une barre latérale facultative, qui fonctionne tout aussi bien pour les blogs que pour les sites. Il dispose d'options de couleurs avec de superbes jeux de couleurs par défaut, une composition en grille fluide et harmonieuse utilisant l'approche \"mobile-first\", et un soin apporté jusque dans les moindres détails. Twenty Sixteen vous donnera un site WordPress magnifique dans toutes les situations."
#: functions.php:204
msgid "Bright Red"
msgstr "Rouge brillant"
#: functions.php:199
msgid "Dark Red"
msgstr "Rouge foncé"
#: functions.php:194
msgid "Medium Brown"
msgstr "Marron moyen"
#: functions.php:189
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marron foncé"
#: functions.php:184
msgid "Light Blue"
msgstr "Bleu clair"
#: functions.php:179
msgid "Bright Blue"
msgstr "Bleu brillant"
#: functions.php:174
msgid "Blue Gray"
msgstr "Bleu gris"
#: functions.php:169
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: functions.php:164
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris clair"
#: functions.php:159
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gris moyen"
#: functions.php:154
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris foncé"
#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Modifier<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Une réflexion sur « %s »"
#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Recherche&hellip;"
#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu de liens sociaux de pied"
#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Menu principal de pied"
#: functions.php:269
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Ajoutez des widgets ici pour les faire apparaître dans votre barre latérale."
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Mise en avant"
#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche."
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt(e) à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</a>."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Afficher tous les articles par %s"
#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Auteur&nbsp;:"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Article précédent&nbsp;:"
#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Article suivant&nbsp;:"
#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour&nbsp;: %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publié le"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laisser un commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"
#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: functions.php:209 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Couleur du texte principal"
#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Seconde couleur du texte"
#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur des liens"
#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Couleur du fond de page"
#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen ne fonctionne qu'à partir de WordPress 4.4. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à jour et réessayer. "
#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs de base"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Taille réelle"
#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Pages&nbsp;:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#: functions.php:419
msgid "expand child menu"
msgstr "ouvrir le sous-menu"
#: functions.php:420
msgid "collapse child menu"
msgstr "fermer le sous-menu"
#: functions.php:338
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:279
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Contenu inférieur 1"
#: functions.php:281 functions.php:293
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Saffiche en bas du contenu des articles et des pages."
#: functions.php:291
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Contenu inférieur 2"
#: functions.php:322
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:330
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:267
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"
#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s réflexion sur « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur « %2$s »"
#: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien n&rsquo;a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche&nbsp;?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups&nbsp;! Cette page est introuvable."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "l'équipe WordPress"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,537 @@
# Translation of Themes - Twenty Twenty in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:25:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n"
#. Description of the theme
msgid "Our default theme for 2020 is designed to take full advantage of the flexibility of the block editor. Organizations and businesses have the ability to create dynamic landing pages with endless layouts using the group and column blocks. The centered content column and fine-tuned typography also makes it perfect for traditional blogs. Complete editor styles give you a good idea of what your content will look like, even before you publish. You can give your site a personal touch by changing the background colors and the accent color in the Customizer. The colors of all elements on your site are automatically calculated based on the colors you pick, ensuring a high, accessible color contrast for your visitors."
msgstr "Notre thème par défaut pour 2020 est conçu pour tirer pleinement parti de la flexibilité de l'éditeur de bloc. Les organisations et les entreprises ont la possibilité de créer des pages datterrissage dynamiques avec des mises en page sans fin à l'aide des blocs de groupe et de colonne. La colonne de contenu centrée et la typographie affinée le rendent également parfait pour les blogs traditionnels. Les styles complets de léditeur vous donnent une bonne idée de ce à quoi votre contenu ressemblera, avant même de publier. Vous pouvez donner à votre site une touche personnelle en changeant les couleurs darrière-plan et la couleur accentuée dans loutil de personnalisation. Les couleurs de tous les éléments de votre site sont automatiquement calculées en fonction des couleurs que vous choisissez, assurant un contraste de couleurs élevé et accessible pour vos visiteurs."
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Twenty"
msgstr "Twenty Twenty"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:246
msgid "Show author bio"
msgstr "Afficher la bio de lauteur"
#: inc/starter-content.php:38
msgctxt "Theme starter content"
msgid "The New UMoMA Opens its Doors"
msgstr "Le nouveau E-Mucem ouvre ses portes"
#: template-parts/entry-author-bio.php:29
msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">&rarr;</span>"
msgstr "Voir larchive <span aria-hidden=\"true\">&rarr;</span>"
#: inc/template-tags.php:393
msgctxt "A string that is output before one or more categories"
msgid "In"
msgstr "Dans"
#: inc/starter-content.php:150
msgid "Join the Club"
msgstr "Rejoignez le club"
#: inc/starter-content.php:144
msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!"
msgstr "Devenez membre et obtenez des offres exclusives !"
#: inc/starter-content.php:113
msgid "From Signac to Matisse"
msgstr "De Signac à Matisse"
#: inc/starter-content.php:98
msgid "The Life I Deserve"
msgstr "La vie que je mérite"
#: inc/starter-content.php:84 inc/starter-content.php:116
msgid "October 1 -- December 1"
msgstr "1er octobre au 1er décembre"
#: inc/starter-content.php:81
msgid "Theatre of Operations"
msgstr "Théâtre des opérations"
#: inc/starter-content.php:69 inc/starter-content.php:101
msgid "August 1 -- December 1"
msgstr "1er août au 1er décembre"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:375
msgid "The color used for the text in the overlay."
msgstr "La couleur utilisée pour le texte de la superposition."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:374
msgid "Overlay Text Color"
msgstr "Couleur du texte de superposition"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:353
msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color."
msgstr "La couleur utilisée pour la superposition. La couleur par défaut est la couleur d'accentuation."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:352
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Couleur de superposition de larrière-plan"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:126
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:125
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:123
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur principale"
#: inc/starter-content.php:147
msgid "Members get access to exclusive exhibits and sales. Our memberships cost $99.99 and are billed annually."
msgstr "Les adhérent·es ont accès à des expositions et des ventes exclusives. Notre abonnement coûtent $99.99 et est facturé annuellement."
#: inc/starter-content.php:66
msgid "Works and Days"
msgstr "Travaux et jours"
#: inc/starter-content.php:55
msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months."
msgstr "La première destination pour lart moderne dans le nord de la Suède. Ouvert de 10h à 18h tous les jours pendant les mois dété."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:183
msgid "Apply a custom color for links, buttons, featured images."
msgstr "Appliquer une couleur personnalisée aux boutons, liens, images mises en avant."
#: inc/starter-content.php:47
msgid "The New UMoMA Opens its Doors"
msgstr "Le nouveau E-Mucem ouvre ses portes"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:283
msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template. Add a featured image to use as background."
msgstr "Réglages pour le modèle de page « Modèle avec bannière ». Utilise une image mise en avant en tant quarrière-plan."
#: inc/starter-content.php:136
msgid "The exhibitions are produced by UMoMA in collaboration with artists and museums around the world and they often attract international attention. UMoMA has received a Special Commendation from the European Museum of the Year, and was among the top candidates for the Swedish Museum of the Year Award as well as for the Council of Europe Museum Prize."
msgstr "Les expositions sont produites par le E-Mucem en collaboration avec des artistes et des musées du monde entier et attirent souvent lattention internationale. Le E-Mucem a reçu une mention spéciale du Musée européen de lannée et a été lun des meilleurs candidats pour le Prix du Musée méditerranéen de lannée ainsi que pour le Prix du Musée du Conseil de lEurope."
#: inc/starter-content.php:133
msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political and philosophical issues are intrinsic to our programme. As visitor you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings and other events with free admission"
msgstr "Avec ses sept étages darchitecture remarquable, le E-Mucem présente des expositions dart contemporain international, parfois accompagnées de rétrospectives sur lhistoire de lart. Les questions existentielles, politiques et philosophiques font partie intégrante de notre programme. En tant que visiteur, vous êtes invité à des visites guidées, des conférences, des projections de films et dautres évènements avec entrée gratuite."
#: inc/starter-content.php:72 inc/starter-content.php:87
#: inc/starter-content.php:104 inc/starter-content.php:119
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"
#: inc/starter-content.php:129
msgid "&#8220;Cyborgs, as the philosopher Donna Haraway established, are not reverent. They do not remember the cosmos.&#8221;"
msgstr "« Les cyborgs, comme la fait remarquer la philosophe Donna Haraway, ne sont pas respectueux. Ils ne se souviennent pas du cosmos. »"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:395
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacité de la superposition"
#: searchform.php:24 template-parts/modal-search.php:20
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"
#: index.php:99
msgid "search again"
msgstr "chercher à nouveau"
#. translators: %s: HTML character for up arrow.
#: footer.php:49
msgid "Up %s"
msgstr "Haut %s"
#. translators: %s: HTML character for up arrow.
#: footer.php:43
msgid "To the top %s"
msgstr "Vers le haut %s"
#. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date
#: footer.php:25
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: 404.php:24
msgid "404 not found"
msgstr "404 non trouvé"
#. translators: %s: Number of search results.
#: index.php:39
msgid "We found %s result for your search."
msgid_plural "We found %s results for your search."
msgstr[0] "Nous avons trouvé %s résultat pour votre recherche."
msgstr[1] "Nous avons trouvé %s résultats pour votre recherche."
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: comments.php:34
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Une réponse sur « %s »"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s réponse sur « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s réponses sur « %2$s »"
#: comments.php:88
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: comments.php:127
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: inc/starter-content.php:176 inc/starter-content.php:186 functions.php:492
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: inc/starter-content.php:196
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:206
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Modifier <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
#: functions.php:261
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"
#: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: template-parts/footer-menus-widgets.php:37
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: functions.php:497
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Template"
msgstr "Modèle pleine largeur"
#: template-parts/navigation.php:25
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: template-parts/modal-search.php:26
msgid "Close search"
msgstr "Fermer la recherche"
#: template-parts/modal-menu.php:73
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: template-parts/modal-menu.php:48
msgid "Expanded"
msgstr "Développé"
#: template-parts/footer-menus-widgets.php:57
msgid "Social links"
msgstr "Réseaux sociaux"
#. translators: %s: Author name.
#: inc/template-tags.php:354 template-parts/entry-author-bio.php:20
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"
#: template-parts/content-cover.php:88
msgid "Scroll Down"
msgstr "Défiler vers le bas"
#: searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: searchform.php:25
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Rechercher&hellip;"
#: index.php:32
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
#: inc/template-tags.php:445
msgid "Sticky post"
msgstr "Article épinglé"
#: inc/template-tags.php:407
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: inc/template-tags.php:389 template-parts/entry-header.php:36
#: template-parts/content-cover.php:70
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: inc/template-tags.php:371
msgid "Post date"
msgstr "Date de larticle"
#: inc/template-tags.php:347
msgid "Post author"
msgstr "Auteur de larticle"
#: header.php:88
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: header.php:76 header.php:137
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:53 header.php:157
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading"
msgstr "Lire la suite"
#: functions.php:549
msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor."
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:548
msgctxt "Name of the larger font size in the block editor"
msgid "Larger"
msgstr "Très grand"
#: functions.php:543
msgctxt "Short name of the large font size in the block editor."
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:542
msgctxt "Name of the large font size in the block editor"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: functions.php:537
msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor."
msgid "M"
msgstr "L"
#: functions.php:536
msgctxt "Name of the regular font size in the block editor"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: functions.php:531
msgctxt "Short name of the small font size in the block editor."
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:530
msgctxt "Name of the small font size in the block editor"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: functions.php:515
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de larrière-plan"
#: functions.php:487
msgid "Accent Color"
msgstr "Couleur de contraste"
#: functions.php:378
msgid "Footer #2"
msgstr "Pied de page #2"
#: functions.php:366
msgid "Footer #1"
msgstr "Pied de page #1"
#: functions.php:341
msgid "Skip to the content"
msgstr "Aller au contenu"
#: functions.php:262
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu réseaux sociaux"
#: functions.php:260
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu sur mobile"
#: footer.php:33
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsé par WordPress"
#: comments.php:75
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"
#: comments.php:74
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires plus récents"
#: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107 inc/template-tags.php:555
msgid "Show sub menu"
msgstr "Afficher le sous-menu"
#. translators: %d: ID of a post.
#: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sans titre)"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127
msgid "By Post Author"
msgstr "Par auteur de larticle"
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56
msgid "says:"
msgstr "dit :"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:396
msgid "Make sure that the contrast is high enough so that the text is readable."
msgstr "Assurez-vous que le contraste soit suffisamment élevé pour que le texte soit lisible."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:306
msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls."
msgstr "Crée un effet de parallaxe lorsque le visiteur défile."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:305
msgid "Fixed Background Image"
msgstr "Image darrière-plan fixe"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:269
msgid "Full text"
msgstr "Le texte complet"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:267
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "Sur les pages d'archive, les articles affichent :"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:225
msgid "Show search in header"
msgstr "Afficher la recherche dans l'en-tête"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:202
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:101
msgid "Header &amp; Footer Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan de len-tête et du pied de page"
#: 404.php:17
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:270
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: template-parts/modal-menu.php:21
msgid "Close Menu"
msgstr "Fermer le menu"
#: index.php:48
msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below."
msgstr "Nous navons trouvé aucun résultat à votre requête. Vous pouvez tenter une autre recherche avec le formulaire ci-dessous."
#: functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer."
msgstr "Les widgets de cette partie seront affichés dans la seconde colonne du pied de page."
#: functions.php:368
msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer."
msgstr "Les widgets de cette partie seront affichés dans la première colonne du pied de page."
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:81
msgid "Retina logo"
msgstr "Logo retina"
#: template-parts/pagination.php:25
msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"nav-short\">Articles</span> plus anciens"
#: template-parts/pagination.php:21
msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"nav-short\">Articles</span> plus récents"
#: template-parts/modal-menu.php:117
msgid "Expanded Social links"
msgstr "Liens de réseaux sociaux étendus"
#: functions.php:502
msgid "Subtle Background"
msgstr "Arrière-plan subtil"
#: functions.php:258
msgid "Desktop Horizontal Menu"
msgstr "Menu horizontal grand écrans"
#: functions.php:259
msgid "Desktop Expanded Menu"
msgstr "Menu étendu grands écrans"
#. Template Name of the theme
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:281
msgid "Cover Template"
msgstr "Modèle avec bannière"
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:82
msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens."
msgstr "Redimensionne le logo à la moitié de sa taille de téléversement afin de le rendre net sur les écrans haute résolution."
#: 404.php:19
msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place."
msgstr "La page que vous recherchez est introuvable. Elle pourrait avoir été supprimée, renommée, ou pourrait navoir jamais existé."
#. Author URI of the theme
#: footer.php:32
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Léquipe WordPress"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwenty/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwenty/"

View File

@ -564,10 +564,22 @@ footer .flickity-prev-next-button{
} }
.agenda .cat-list{ .agenda .cat-list{
padding: 50px 0; padding: 20px 0 50px 0;
} }
.agenda .cat-list li{ .agenda .btn_archive,
.archive .btn_archive{
justify-content: flex-end;
}
.agenda .btn_archive li,
.archive .btn_archive li{
margin-bottom: 0!important;
}
.agenda .cat-list li,
.agenda .btn_archive li,
.archive .cat-list li,
.archive .btn_archive li{
cursor: pointer; cursor: pointer;
margin: 0 10px 20px 10px; margin: 0 10px 20px 10px;
padding: 2px 8px; padding: 2px 8px;
@ -585,15 +597,22 @@ footer .flickity-prev-next-button{
transition: all 0.2s ease; transition: all 0.2s ease;
} }
.agenda .cat-list li:hover{ .agenda .cat-list li:hover,
.archive .cat-list li:hover,
.agenda .btn_archive li:hover,
.archive .btn_archive li:hover{
background: black; background: black;
color: white; color: white;
-webkit-transition: all 0.2s ease; -webkit-transition: all 0.2s ease;
-o-transition: all 0.2s ease; -o-transition: all 0.2s ease;
transition: all 0.2s ease; transition: all 0.2s ease;
} }
.agenda .btn_archive li:hover a,
.cat-list { .archive .btn_archive li:hover a{
color: white;
}
.cat-list,
.btn_archive {
text-transform: uppercase; text-transform: uppercase;
font-weight: bold; font-weight: bold;
margin-top: 10px; margin-top: 10px;
@ -1009,49 +1028,25 @@ body.la-collecte .__header h3{
background-size: cover; /* Resize the background image to cover the entire container */ background-size: cover; /* Resize the background image to cover the entire container */
background-color: black; background-color: black;
} }
.thumbnails .atelier_bois{ .thumbnails .atelier{
background-image: url("../images/atelier_couture.png"); background-image: url("../images/picto_ateliers.svg");
} }
.thumbnails .atelier_couture_avec_saroj{ .thumbnails .autres{
background-image: url("../images/atelier_couture.png"); background-image: url("../images/picto_autres.svg");
}
.thumbnails .atelier_tricot_solidaire{
background-image: url("../images/atelier_tricot.png");
}
.thumbnails .bal_rock, .thumbnails .woodstroc{
background-image: url("../images/bal_rock.png");
}
.thumbnails .chiner_concert{
background-image: url("../images/chiner_concert.png");
}
.thumbnails .atelier_fab_lab{
background-image: url("../images/fab_lab.png");
}
.thumbnails .la_mine_numerique{
background-image: url("../images/fab_lab.png");
}
.thumbnails .gouter_melanie{
background-image: url("../images/gouter.png");
}
.thumbnails .danse_orientale{
background-image: url('../images/bal_rock.png');
}
.thumbnails .hatha_yoga{
background-image: url("../images/hatha_yoga.png");
}
.thumbnails .mineside_jazz{
background-image: url("../images/mineside_jazz.png");
} }
.thumbnails .non_programmation{ .thumbnails .non_programmation{
background-image: url("../images/non_prog.png"); background-image: url("../images/picto_nonprog.svg");
} }
.thumbnails .soiree_mine{ .thumbnails .la_mine_numerique{
background-image: url("../images/soiree_mine.png"); background-image: url("../images/picto_num.svg");
}
.thumbnails .musiques{
background-image: url("../images/picto_musique.svg");
} }
.thumbnails .zero_dechets{ .thumbnails .zero_dechets{
background-image: url("../images/zero_dechet.png"); background-image: url("../images/picto_zero.svg");
} }
/* END SECTION PROCHAINEMENT */ /* END SECTION PROCHAINEMENT */
/* SECTION ASSO */ /* SECTION ASSO */

View File

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="50" height="50" viewBox="0 0 13.229 13.229"><g transform="translate(0 -283.77)"><circle cx="6.615" cy="290.385" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M10.215 292.002a.585.585 0 00-.69-.31l-1.412.412 2.052-3.515a.388.388 0 00-.07-.482l-.051-.048a.39.39 0 00-.542.013l-1.864 1.959 1.433-3.07a.373.373 0 00-.158-.486l-.124-.069a.432.432 0 00-.577.154l-1.785 2.996.837-2.737a.432.432 0 00-.312-.542.48.48 0 00-.542.25l-1.286 2.58.25-1.761a.48.48 0 00-.372-.536l-.014-.003a.48.48 0 00-.559.317L3.04 291.3s-.554 1.931 1.496 2.848c1.822.816 3.269.044 3.9-.373.435-.288 1.347-.957 1.69-1.192.146-.1.166-.42.09-.581z" fill="#fff"/></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 693 B

View File

@ -0,0 +1,149 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
sodipodi:docname="picto_autres.svg"
inkscape:version="1.0 (4035a4fb49, 2020-05-01)"
id="svg8"
version="1.1"
viewBox="0 0 13.229167 13.229167"
height="50"
width="50">
<defs
id="defs2">
<clipPath
id="clipPath40102-2"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
style="clip-rule:evenodd"
inkscape:connector-curvature="0"
id="path40100-8"
d="M 0,0 H 23.5 V -23 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath40112-4"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path40110-7"
d="M 0,-546.76986 H 1190.5512 V 546.76986 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath39622-6"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path39620-9"
d="M 0,-23.41984 H 1190.5512 V 23.41984 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath39626-2"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
style="clip-rule:evenodd"
inkscape:connector-curvature="0"
id="path39624-2"
d="M 0,0 H 19 V -19.4103 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath39630-4"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path39628-7"
d="M 0,-89.861 H 1190.5512 V 89.861 H 0 Z" />
</clipPath>
</defs>
<sodipodi:namedview
inkscape:document-rotation="0"
inkscape:window-maximized="1"
inkscape:window-y="0"
inkscape:window-x="2135"
inkscape:window-height="1015"
inkscape:window-width="1920"
units="px"
showgrid="false"
inkscape:current-layer="g878"
inkscape:document-units="mm"
inkscape:cy="38.078629"
inkscape:cx="23.341707"
inkscape:zoom="8"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:pageopacity="0.0"
borderopacity="1.0"
bordercolor="#666666"
pagecolor="#ffffff"
id="base" />
<metadata
id="metadata5">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title />
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
transform="translate(0,-283.77079)"
id="layer1"
inkscape:groupmode="layer"
inkscape:label="Calque 1">
<circle
r="6.5"
cy="290.38538"
cx="6.6145835"
id="path815"
style="opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.19367;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;paint-order:fill markers stroke" />
<g
transform="matrix(0.02910455,0,0,-0.02849496,28.470053,297.77305)"
id="g40108-9" />
<g
transform="matrix(0.26458333,0,0,0.26458333,-109.72655,214.01403)"
id="g878">
<g
transform="matrix(0.09979557,0,0,0.09979557,414.16444,263.09993)"
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1"
id="g856">
<path
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1"
d="m 319.7,185 c -20.5,-18.3 -47.1,-26.6 -74.9,-23.4 -44.2,5.2 -79.4,40.7 -83.8,84.5 -3.5,32.5 8.8,62.8 33.7,83.1 0.1,0.1 0.2,0.1 0.2,0.1 12.2,10.4 20,24.2 22.3,39.2 h 77.6 c 2.5,-14 10,-28 21.2,-37.6 0.1,0 0.1,-0.1 0.2,-0.1 22.5,-18.6 35.4,-45.7 35.4,-74.4 0,-27.3 -11.6,-53.3 -31.9,-71.4 z"
id="path846" />
<path
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1"
d="m 218,423.1 c 0,6.3 5,11.4 11.3,11.4 h 53.2 c 6.3,0 11.5,-5.1 11.5,-11.4 v -31.6 h -76 z"
id="path848" />
<rect
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1"
x="246"
y="77.5"
width="20"
height="61"
id="rect850" />
<rect
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1"
x="314.5"
y="120.6"
transform="rotate(-47.561354,346.9435,130.59408)"
width="64.900002"
height="20"
id="rect852" />
<rect
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1"
x="155.10001"
y="98.099998"
transform="rotate(-42.438646,165.05508,130.53828)"
width="20"
height="64.900002"
id="rect854" />
</g>
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.7 KiB

View File

@ -0,0 +1,113 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
sodipodi:docname="picto_musique.svg"
inkscape:version="1.0 (4035a4fb49, 2020-05-01)"
id="svg8"
version="1.1"
viewBox="0 0 13.229167 13.229167"
height="50"
width="50">
<defs
id="defs2">
<clipPath
id="clipPath40102-2"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
style="clip-rule:evenodd"
inkscape:connector-curvature="0"
id="path40100-8"
d="M 0,0 H 23.5 V -23 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath40112-4"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path40110-7"
d="M 0,-546.76986 H 1190.5512 V 546.76986 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath39622-6"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path39620-9"
d="M 0,-23.41984 H 1190.5512 V 23.41984 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath39626-2"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
style="clip-rule:evenodd"
inkscape:connector-curvature="0"
id="path39624-2"
d="M 0,0 H 19 V -19.4103 H 0 Z" />
</clipPath>
<clipPath
id="clipPath39630-4"
clipPathUnits="userSpaceOnUse">
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path39628-7"
d="M 0,-89.861 H 1190.5512 V 89.861 H 0 Z" />
</clipPath>
</defs>
<sodipodi:namedview
inkscape:document-rotation="0"
inkscape:window-maximized="1"
inkscape:window-y="0"
inkscape:window-x="2135"
inkscape:window-height="1015"
inkscape:window-width="1920"
units="px"
showgrid="false"
inkscape:current-layer="layer1"
inkscape:document-units="mm"
inkscape:cy="27.532616"
inkscape:cx="32.77681"
inkscape:zoom="11.313708"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:pageopacity="0.0"
borderopacity="1.0"
bordercolor="#666666"
pagecolor="#ffffff"
id="base" />
<metadata
id="metadata5">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title />
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
transform="translate(0,-283.77079)"
id="layer1"
inkscape:groupmode="layer"
inkscape:label="Calque 1">
<circle
r="6.5"
cy="290.38538"
cx="6.6145835"
id="path815"
style="opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.19367;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;paint-order:fill markers stroke" />
<g
transform="matrix(0.02910455,0,0,-0.02849496,28.470053,297.77305)"
id="g40108-9" />
<path
id="path879"
d="m 9.8257354,292.31106 v -5.59915 c 0,-0.0324 -0.02241,-0.0636 -0.052591,-0.0673 -0.00437,-5.3e-4 -0.010213,10e-4 -0.014817,0.002 l -5.2921482,0.74223 c -0.036544,0.005 -0.065588,0.0288 -0.065588,0.0657 v 4.39388 c -0.3029109,-0.0672 -0.6448928,-0.0606 -0.9884463,0.0379 -0.8945112,0.25607 -1.4575922,1.02996 -1.2578632,1.72727 0.199731,0.69731 1.087437,1.05412 1.9818611,0.79796 0.8337206,-0.2388 1.3771801,-0.92582 1.2856871,-1.58284 v -4.47927 c 0,-0.0228 0.020161,-0.0395 0.042738,-0.0427 l 3.2674586,-0.45807 c 0.022596,-0.003 0.041082,0.0199 0.041082,0.0426 v 3.37919 c -0.2970662,-0.0618 -0.6305021,-0.0516 -0.9654196,0.0444 -0.8944266,0.25616 -1.4575076,1.02996 -1.2577763,1.72736 0.1997287,0.6974 1.0857812,1.05421 1.9802052,0.79796 0.8100827,-0.23191 1.3495285,-0.88893 1.2956275,-1.52867 z"
style="fill:#ffffff;fill-opacity:1;stroke-width:0.0872183" />
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

View File

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="50" height="50" viewBox="0 0 13.229 13.229"><g transform="translate(0 -283.77)"><circle cx="6.615" cy="290.385" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><g transform="translate(-.034 -46.823)" fill="#fff"><path d="M3.287 333.239l1.045 1.066.897-.879-.018 1.775-.006.592-.591-.006-1.775-.017.896-.88-1.045-1.065z" fill-rule="evenodd"/><circle r="1.286" cy="337.231" cx="6.681" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M10.009 333.239l-1.045 1.066-.896-.879.017 1.775.006.592.592-.006 1.774-.017-.896-.88 1.046-1.065zM3.287 341.177l1.045-1.066.897.879-.018-1.775-.006-.592-.591.006-1.775.018.896.878-1.045 1.066zM10.009 341.177l-1.045-1.066-.896.879.017-1.775.006-.592.592.006 1.774.018-.896.878 1.046 1.066z" fill-rule="evenodd"/></g></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 795 B

View File

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="50" height="50" viewBox="0 0 13.229 13.229"><g transform="translate(0 -283.77)"><circle cx="6.615" cy="290.385" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M2.271 287.93l1.466-.864.821.477s-.207.875.709 1.27c.915.394 1.9.406 2.604-.078.704-.484.729-1.302.098-1.778-.63-.477-1.424-.475-2.186-.323l-.599-.375 1.425-.796 4.34 2.473.002 1.728-.893.457s-.766-.845-1.861.19c-1.095 1.033-.883 2.201-.729 2.51.155.31.725.871 1.653.31a2.353 2.353 0 001.077-1.515l.761-.43-.004 1.635-4.354 2.487-1.303-.748v-1.28s.852-.19.595-1.61c-.256-1.42-1.55-1.82-1.774-1.832-.224-.012-.916-.081-1.148.838-.232.92.533 1.806.643 1.958v.95l-1.344-.752z" fill="#fff"/></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 708 B

View File

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="50" height="50" viewBox="0 0 13.229 13.229"><g transform="translate(0 -283.77)"><circle cx="6.615" cy="290.385" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M10.592 290.85c.335.58.335 1.272 0 1.852-.334.58-.934.926-1.603.926H7.496v1.255l-1.674-1.673 1.674-1.674v1.255h1.493c.367 0 .695-.19.879-.507a1.005 1.005 0 000-1.015l-.329-.568.725-.418zm-6.395-.873l-.746 1.293a1.003 1.003 0 000 1.014c.183.318.511.508.878.508h.656v.837H4.33c-.669 0-1.269-.347-1.603-.926a1.834 1.834 0 010-1.852l.746-1.293-1.086-.627 2.286-.613.153.572.46 1.714zm2.464-3.252c-.367 0-.695.19-.879.507l-.328.568-.725-.419.328-.567c.335-.58.934-.926 1.604-.926s1.269.346 1.603.926l.747 1.293 1.087-.628-.46 1.714-.153.572-.572-.153-1.714-.46 1.087-.627-.747-1.293a1.003 1.003 0 00-.878-.507z" fill="#fff" fill-rule="evenodd"/></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 861 B

View File

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="50" height="50" viewBox="0 0 13.229 13.229"><g transform="translate(0 -283.77)"><circle cx="6.615" cy="290.385" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M2.271 287.93l1.466-.864.821.477s-.207.875.709 1.27c.915.394 1.9.406 2.604-.078.704-.484.729-1.302.098-1.778-.63-.477-1.424-.475-2.186-.323l-.599-.375 1.425-.796 4.34 2.473.002 1.728-.893.457s-.766-.845-1.861.19c-1.095 1.033-.883 2.201-.729 2.51.155.31.725.871 1.653.31a2.353 2.353 0 001.077-1.515l.761-.43-.004 1.635-4.354 2.487-1.303-.748v-1.28s.852-.19.595-1.61c-.256-1.42-1.55-1.82-1.774-1.832-.224-.012-.916-.081-1.148.838-.232.92.533 1.806.643 1.958v.95l-1.344-.752z" fill="#fff"/><circle cx="6.681" cy="304.673" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path fill="#fff" paint-order="fill markers stroke" d="M5.8 309.225h1.703v.801H5.8z"/><ellipse cx="6.651" cy="310.011" rx=".367" ry=".352" fill="#fff" paint-order="fill markers stroke"/><circle r="6.5" cy="320.019" cx="6.681" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M6.895 299.136c-1.665.028-2.953.577-2.895 2.613.058 2.037 1.182 3.913 1.419 4.65.231.722.376 2.586.376 2.586l.337-.006-.919-7.043v-.007a.84.84 0 01-.003-.128.546.546 0 01.104-.303.452.452 0 01.334-.175l.003-.002v.002a.518.518 0 01.135.008v.001c.118.024.205.091.299.154.035-.01.064-.021.157-.022a.64.64 0 01.215.03c.04-.035.047-.077.105-.099a.57.57 0 01.496.067l.005.002c.09.058.14.1.165.117l.01-.007a.957.957 0 01.432-.14.455.455 0 01.337.121.443.443 0 01.12.384l.003-.034-.002.032-.916 7.024.29-.005s.145-1.762.594-2.83c.449-1.07 1.158-2.296 1.144-4.073-.015-1.776-.681-2.946-2.345-2.917zm-.624 2.987c-.047.059-.071.144-.149.168-.077.025-.129-.018-.198-.03l.746 5.73c.252-1.87.542-3.966.718-5.527-.003 0-.01.006-.012.006a.885.885 0 01-.185.002.457.457 0 01-.17-.042.36.36 0 01-.168-.19c-.052.033-.097.09-.147.102a.373.373 0 01-.33-.064c-.06-.046-.077-.101-.101-.154H6.27z" fill="#fff"/><path d="M10.659 320.571c.334.58.334 1.272 0 1.852-.335.58-.935.926-1.604.926H7.562v1.254l-1.674-1.673 1.674-1.673v1.255h1.493c.367 0 .695-.19.879-.508a1.005 1.005 0 000-1.014l-.329-.569.725-.418zm-6.396-.874l-.746 1.293a1.003 1.003 0 000 1.015c.183.317.512.507.878.507h.657v.837h-.657c-.669 0-1.269-.346-1.603-.926a1.834 1.834 0 010-1.851l.747-1.294-1.087-.627 2.286-.612.153.571.46 1.714zm2.464-3.252c-.367 0-.695.19-.879.507l-.328.568-.725-.418.328-.568c.335-.58.934-.926 1.604-.926s1.269.346 1.603.926l.747 1.293 1.087-.628-.46 1.715-.153.572-.571-.154-1.715-.459 1.087-.628-.747-1.293a1.003 1.003 0 00-.878-.507z" fill="#fff" fill-rule="evenodd"/><circle cx="6.681" cy="337.231" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M3.287 333.239l1.045 1.066.897-.879-.018 1.775-.006.592-.591-.006-1.775-.017.896-.88-1.045-1.065z" fill="#fff" fill-rule="evenodd"/><circle cx="6.681" cy="337.231" r="1.286" fill="#fff" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M10.009 333.239l-1.045 1.066-.896-.879.017 1.775.006.592.592-.006 1.774-.017-.896-.88 1.046-1.065zM3.287 341.177l1.045-1.066.897.879-.018-1.775-.006-.592-.591.006-1.775.018.896.878-1.045 1.066zM10.009 341.177l-1.045-1.066-.896.879.017-1.775.006-.592.592.006 1.774.018-.896.878 1.046 1.066z" fill="#fff" fill-rule="evenodd"/><circle cx="6.548" cy="352.43" r="6.5" paint-order="fill markers stroke"/><path d="M10.242 354a.585.585 0 00-.69-.31l-1.412.411 2.052-3.514a.388.388 0 00-.07-.483l-.051-.047a.39.39 0 00-.542.012l-1.863 1.96 1.432-3.07a.373.373 0 00-.157-.486l-.125-.07a.432.432 0 00-.577.154l-1.785 2.996.838-2.736a.432.432 0 00-.313-.542.48.48 0 00-.541.249l-1.287 2.58.25-1.76a.48.48 0 00-.372-.536l-.014-.004a.48.48 0 00-.558.317l-1.391 4.176s-.553 1.932 1.496 2.849c1.822.815 3.269.044 3.9-.374.435-.287 1.347-.956 1.69-1.192.147-.1.167-.42.09-.58z" fill="#fff"/></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.7 KiB

View File

@ -3,6 +3,9 @@
{% include 'components/title_page.twig' %} {% include 'components/title_page.twig' %}
{% set now = 'now'|date('Ydj') %} {% set now = 'now'|date('Ydj') %}
<section> <section>
<ul class="btn_archive d-flex flex-wrap button-group filter-button-group my-0">
<li><a href="/archive">Archive</a></li>
</ul>
<ul class="cat-list d-flex flex-wrap button-group filter-button-group"> <ul class="cat-list d-flex flex-wrap button-group filter-button-group">
<li data-filter="*" > <li data-filter="*" >
Tous Tous

View File

@ -3,6 +3,10 @@
{% include 'components/title_page.twig' %} {% include 'components/title_page.twig' %}
{% set now = 'now'|date('Ydj') %} {% set now = 'now'|date('Ydj') %}
<section> <section>
<ul class="btn_archive d-flex flex-wrap button-group filter-button-group my-0">
<li><a href="/agenda">Agenda</a></li>
</ul>
<ul class="cat-list d-flex flex-wrap button-group filter-button-group"> <ul class="cat-list d-flex flex-wrap button-group filter-button-group">
<li data-filter="*" > <li data-filter="*" >
Tous Tous