237 lines
7.8 KiB
Plaintext
237 lines
7.8 KiB
Plaintext
# $Id: it.po,v 1.2 2008/03/27 18:58:03 smk Exp $
|
|
#
|
|
# Italian translation of Drupal (general)
|
|
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
|
# Generated from files:
|
|
# database_pgsql_dump.inc,v 1.1.2.2 2007/09/13 20:30:45 smk
|
|
# demo.module,v 1.1.2.15 2007/09/24 16:56:32 smk
|
|
# demo.info,v 1.1.2.4 2007/09/13 19:09:32 smk
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
""
|
|
msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: TheClue <theclue@reloadmagazine.net>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <theclue@reloadmagazine.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: database_pgsql_dump.inc:11
|
|
msgid "PostgreSQL support not implemented yet."
|
|
msgstr "Supporto per PostgreSQL non ancora implementato."
|
|
|
|
#: demo.module:41
|
|
msgid "Demonstration site"
|
|
msgstr "Sito di dimostrazione"
|
|
|
|
#: demo.module:42
|
|
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
|
|
msgstr "Amministra l'intervallo di inizializzazione, crea nuove immagini ed "
|
|
"inizializza manualmente il sito."
|
|
|
|
#: demo.module:49
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: demo.module:55
|
|
msgid "Manage snapshots"
|
|
msgstr "Gestione istantanee"
|
|
|
|
#: demo.module:64
|
|
msgid "Create snapshot"
|
|
msgstr "Crea istantanea"
|
|
|
|
#: demo.module:73
|
|
msgid "Reset site"
|
|
msgstr "Inizializza sito"
|
|
|
|
#: demo.module:82
|
|
msgid "Demo Site autocomplete"
|
|
msgstr "Autocompletamento sito dimostrativo"
|
|
|
|
#: demo.module:96
|
|
msgid "Demo site reset"
|
|
msgstr "Inizializzazione sito dimostrativo"
|
|
|
|
#: demo.module:105
|
|
msgid "Reset demo"
|
|
msgstr "Inizializzazione demo"
|
|
|
|
#: demo.module:124
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: demo.module:127
|
|
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
|
|
msgstr "<p><strong>Ultima inizializzazione:</strong> !date</p>"
|
|
|
|
#: demo.module:130
|
|
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
|
|
msgstr "<p><strong>Istantanea di default:</strong> !snapshot</p>"
|
|
|
|
#: demo.module:130
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuna"
|
|
|
|
#: demo.module:137
|
|
msgid "Dump settings"
|
|
msgstr "Impostazioni immagini sito"
|
|
|
|
#: demo.module:142
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "disabilitato"
|
|
|
|
#: demo.module:145
|
|
msgid "Automatically reset site every"
|
|
msgstr "Inizializza sito automaticamente ogni"
|
|
|
|
#: demo.module:148
|
|
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
|
|
msgstr "Selezionare quanto spesso il sito dimostrativo è automaticamente inizializzato. Assicurati di aver scelto una istantanea per gli eventi cron in <a href=\"!manage\">Gestione istantanee</a> prima di continuare. <strong>Nota:</strong> Richiede almeno una esecuzione di eventi cron in questo intervallo."
|
|
|
|
#: demo.module:153
|
|
msgid "Dump path"
|
|
msgstr "Percorso salvataggio immagini"
|
|
|
|
#: demo.module:156
|
|
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
|
|
msgstr "Inserisci una directory scrivibile dove il file immagine verrà salvato, ad esempio %files. Il percorso del sito (al "
|
|
"momento %confpath) è automaticamente prefisso.<br "
|
|
"/><br /><strong>Nota: Per ragioni di sicurezza dovresti salvare i file immagine "
|
|
"fuori dalla document root!</strong>"
|
|
|
|
#: demo.module:160
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: demo.module:168
|
|
msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
|
|
msgstr "L'immagine non può essere creata. La directory %directory non è stata "
|
|
"adeguatamente configurata."
|
|
|
|
#: demo.module:179
|
|
msgid "Available snapshots"
|
|
msgstr "Istantanee disponibili"
|
|
|
|
#: demo.module:184
|
|
msgid "Set as default snapshot for cron"
|
|
msgstr "Seleziona come istantanea predefinita per eventi cron"
|
|
|
|
#: demo.module:188
|
|
msgid "Delete selected snapshot"
|
|
msgstr "Cancella istantanea selezionata"
|
|
|
|
#: demo.module:198
|
|
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
|
|
msgstr "L'istantanea %title verrà utilizzata per i prossimi eventi cron."
|
|
|
|
#: demo.module:206
|
|
msgid "Snapshot %title has been deleted."
|
|
msgstr "L'istantanea %title è stata eliminata."
|
|
|
|
#: demo.module:214
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome file"
|
|
|
|
#: demo.module:219
|
|
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
|
|
msgstr "Inserisci il nome del file dell'istantanea senza estensione. Caratteri ammessi sono a-z, 0-9, trattini (\"-\"), underscore (\"_\") e punti."
|
|
|
|
#: demo.module:222
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: demo.module:225
|
|
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
|
|
msgstr "Inserisci eventualmente una descrizione per l'istantanea. Se non "
|
|
"verrà fornita una descrizione ed una istantanea con lo stesso nome è "
|
|
"già esistente, verrà preservata la precedente descrizione."
|
|
|
|
#: demo.module:227
|
|
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler creare una istantanea?"
|
|
|
|
#: demo.module:227
|
|
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
|
|
msgstr "Se il file esiste già, la nuova istantanea "
|
|
"sovrascriverà quella precedente. L'operazione non può essere "
|
|
"annullata."
|
|
|
|
#: demo.module:227
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: demo.module:227
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancella"
|
|
|
|
#: demo.module:265
|
|
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler inizializzare il sito?"
|
|
|
|
#: demo.module:265
|
|
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
|
|
msgstr "L'inizializzazione del sito sovrascriverà tutti i cambiamenti effettuati su questa istallazione di Drupal dopo l'istantanea selezionata.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>L'OPERAZIONE NON PUÒ ESSERE ANNULLATA!</center><br /></div>"
|
|
|
|
#: demo.module:265
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Inizializza"
|
|
|
|
#: demo.module:292
|
|
msgid "Active snapshot: !snapshot"
|
|
msgstr "Istantanea attiva: !snapshot"
|
|
|
|
#: demo.module:296
|
|
msgid "Reset now"
|
|
msgstr "Inizializza adesso"
|
|
|
|
#: demo.module:340
|
|
msgid "Succesfully restored database from %filename."
|
|
msgstr "Database riportato allo stadio di %filename con successo."
|
|
|
|
#: demo.module:343
|
|
msgid "Failed restoring database from %filename."
|
|
msgstr "Impossibile riportare lo stato del database come imposto da %filename"
|
|
|
|
#: demo.module:354
|
|
msgid "Unable to open dump file %filename."
|
|
msgstr "Impossibile aprire l'immagine %filename."
|
|
|
|
#: demo.module:415
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Istantanea"
|
|
|
|
#: demo.module:440
|
|
msgid "Modules: "
|
|
msgstr "Moduli:"
|
|
|
|
#: demo.module:483
|
|
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
|
|
msgstr "Il nome del file immagine %title deve contenere solo caratteri "
|
|
"alfanumerici, punti, trattini e underscore. Differenti caratteri, "
|
|
"compresi gli spazi, non sono consentiti."
|
|
|
|
#: demo.module:348
|
|
msgid "demo"
|
|
msgstr "sito dimostrativo"
|
|
|
|
#: demo.module:28
|
|
msgid "administer demo settings"
|
|
msgstr "amministra settaggi sito dimostrativo"
|
|
|
|
#: demo.info:0
|
|
msgid "Demo Site"
|
|
msgstr "Sito dimostrativo"
|
|
|
|
#: demo.info:0
|
|
msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
|
|
msgstr "Crea istantanee ed inizializza il sito per dimostrazioni o a scopi di "
|
|
"test."
|
|
|
|
#: demo.info:0
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr "Sviluppo"
|