first import
This commit is contained in:
208
sites/all/modules/demo/translations/de.po
Normal file
208
sites/all/modules/demo/translations/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,208 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: demo.module\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 01:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: unleashed mind <dev@unleashedmind.com>\n"
|
||||
"Language-Team: unleashed mind <dev@unleashedmind.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: demo.module:40
|
||||
msgid "Demonstration site"
|
||||
msgstr "Demo-Site"
|
||||
|
||||
#: demo.module:41
|
||||
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
|
||||
msgstr "Konfiguration des Zeitintervalls für automatisches Zurücksetzen, neue Schnappschüsse erstellen und manuelles Zurücksetzen der Site."
|
||||
|
||||
#: demo.module:48
|
||||
#: ;116
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: demo.module:54
|
||||
msgid "Manage snapshots"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse verwalten"
|
||||
|
||||
#: demo.module:63
|
||||
msgid "Create snapshot"
|
||||
msgstr "Schnappschuss erstellen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:72
|
||||
msgid "Reset site"
|
||||
msgstr "Site zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:81
|
||||
msgid "Demo Site autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:95
|
||||
msgid "Demo site reset"
|
||||
msgstr "Demo-Site zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:104
|
||||
msgid "Reset demo"
|
||||
msgstr "Demo zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:123
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: demo.module:126
|
||||
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
|
||||
msgstr "<p><strong>Zuletzt zurückgesetzt:</strong> !date</p>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:129
|
||||
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
|
||||
msgstr "<p><strong>Standard-Schnappschuss:</strong> !snapshot</p>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:129
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: demo.module:136
|
||||
msgid "Dump settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
#: demo.module:141
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: demo.module:144
|
||||
msgid "Automatically reset site every"
|
||||
msgstr "Site automatisch zurücksetzen alle"
|
||||
|
||||
#: demo.module:147
|
||||
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
|
||||
msgstr "Zeitintervall, wie oft diese Demo-Site automatisch zurückgesetzt werden soll. Dafür zunächst einen Schnappschuss für Cron-Läufe auf der Seite <a href=\"!manage\">Schnappschüsse verwalten</a> auswählen. <strong>Hinweis:</strong> Cron muss so konfiguriert sein, dass es mindestens einmal innerhalb der gewählten Zeitspanne ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: demo.module:152
|
||||
msgid "Dump path"
|
||||
msgstr "Pfad für Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
#: demo.module:155
|
||||
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
|
||||
msgstr "Beschreibbares Verzeichnis angeben, in das die Schnappschüsse für diese site gespeichert werden sollen, z.B. %files. Der Name dieser Site (d.h. %confpath) wird automatisch an den Verzeichnisnamen angehängt.<br /><br /><strong>Hinweis: Aus Sicherheitsgründen sollten Schnappschüsse immer außerhalb des Webserververzeichnisses gespeichert werden!</strong>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:159
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: demo.module:167
|
||||
msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
|
||||
msgstr "Der Schnappschuss konnte nicht erstellt werden. Das Verzeichnis %directory wurde nicht korrekt konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: demo.module:178
|
||||
#: ;260
|
||||
msgid "Available snapshots"
|
||||
msgstr "Verfügbare Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
#: demo.module:183
|
||||
#: ;195
|
||||
msgid "Set as default snapshot for cron"
|
||||
msgstr "Als Standard-Schnappschuss für Cron-Läufe festlegen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:187
|
||||
#: ;200
|
||||
msgid "Delete selected snapshot"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Schnappschuss löschen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:197
|
||||
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
|
||||
msgstr "Der Schnappschuss %title wird für kommende Cron-Läufe verwendet."
|
||||
|
||||
#: demo.module:205
|
||||
msgid "Snapshot %title has been deleted."
|
||||
msgstr "Der Schnappschuss %title wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: demo.module:213
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: demo.module:218
|
||||
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
|
||||
msgstr "Dateiname ohne Erweiterung für den Schnappschuss eingeben. Erlaubte Zeichen sind a-z, 0-9, Bindestrich (\"-\"), Unterstrich (\"_\") und der Punkt."
|
||||
|
||||
#: demo.module:221
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: demo.module:224
|
||||
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
|
||||
msgstr "Optionale Angabe einer Beschreibung des Schnappschusses. Wenn keine Beschreibung angegeben wird und ein Schnappschuss mit dem selben Dateinamen bereits existiert, wird die vorherige Beschreibung übernommen."
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
|
||||
msgstr "Neuen Schnappschuss erstellen?"
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Wenn ein Schnappschuss mit dem selben Dateinamen bereits existiert, wird der neue den alten Schnappschuss überschreiben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
#: ;264
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:264
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
|
||||
msgstr "Site zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: demo.module:264
|
||||
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
|
||||
msgstr "Das Zurücksetzen der Site bewirkt, dass alle Änderungen seit der Erstellung des Schnappschusses überschrieben werden.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN!</center><br /></div>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:264
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:291
|
||||
msgid "Active snapshot: !snapshot"
|
||||
msgstr "Aktiver Schnappschuss: !snapshot"
|
||||
|
||||
#: demo.module:295
|
||||
msgid "Reset now"
|
||||
msgstr "Jetzt zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: demo.module:340
|
||||
msgid "Successfully restored database from %filename."
|
||||
msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt aus %filename."
|
||||
|
||||
#: demo.module:343
|
||||
msgid "Failed restoring database from %filename."
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht aus %filename wiederherstellen."
|
||||
|
||||
#: demo.module:354
|
||||
msgid "Unable to open dump file %filename."
|
||||
msgstr "Konnte die Schnappschussdatei %filename nicht öffnen."
|
||||
|
||||
#: demo.module:415
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Schnappschuss"
|
||||
|
||||
#: demo.module:440
|
||||
msgid "Modules: "
|
||||
msgstr "Module:"
|
||||
|
||||
#: demo.module:483
|
||||
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
|
||||
msgstr "Der Dateiname für den Schnappschuss %title darf nur alphanumerische Zeichen, Punkte, Bindestriche und Unterstriche enthalten. Ander Zeichen, inklusive Leerzeichen, sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: demo.module:348
|
||||
#: ;358;0
|
||||
msgid "demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:27
|
||||
msgid "administer demo settings"
|
||||
msgstr "Demo-Site verwalten"
|
||||
|
205
sites/all/modules/demo/translations/demo.pot
Normal file
205
sites/all/modules/demo/translations/demo.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,205 @@
|
||||
# LANGUAGE translation of Drupal (demo.module)
|
||||
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
||||
# Generated from file: demo.module,v 1.1.2.17 2007/09/28 23:24:01 smk
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-29 01:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
||||
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#: demo.module:40
|
||||
msgid "Demonstration site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:41
|
||||
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:48;116
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:54
|
||||
msgid "Manage snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:63
|
||||
msgid "Create snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:72
|
||||
msgid "Reset site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:81
|
||||
msgid "Demo Site autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:95
|
||||
msgid "Demo site reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:104
|
||||
msgid "Reset demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:123
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:126
|
||||
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:129
|
||||
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:129
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:136
|
||||
msgid "Dump settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:141
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:144
|
||||
msgid "Automatically reset site every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:147
|
||||
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:152
|
||||
msgid "Dump path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:155
|
||||
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:159
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:167
|
||||
msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:178;260
|
||||
msgid "Available snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:183;195
|
||||
msgid "Set as default snapshot for cron"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:187;200
|
||||
msgid "Delete selected snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:197
|
||||
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:205
|
||||
msgid "Snapshot %title has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:213
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:218
|
||||
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:221
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:224
|
||||
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:226
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:226;264
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:264
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:264
|
||||
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:264
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:291
|
||||
msgid "Active snapshot: !snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:295
|
||||
msgid "Reset now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:340
|
||||
msgid "Successfully restored database from %filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:343
|
||||
msgid "Failed restoring database from %filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:354
|
||||
msgid "Unable to open dump file %filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:415
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:440
|
||||
msgid "Modules: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:483
|
||||
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:348;358;0
|
||||
msgid "demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: demo.module:27
|
||||
msgid "administer demo settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
236
sites/all/modules/demo/translations/it.po
Normal file
236
sites/all/modules/demo/translations/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,236 @@
|
||||
# $Id: it.po,v 1.2 2008/03/27 18:58:03 smk Exp $
|
||||
#
|
||||
# Italian translation of Drupal (general)
|
||||
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
||||
# Generated from files:
|
||||
# database_pgsql_dump.inc,v 1.1.2.2 2007/09/13 20:30:45 smk
|
||||
# demo.module,v 1.1.2.15 2007/09/24 16:56:32 smk
|
||||
# demo.info,v 1.1.2.4 2007/09/13 19:09:32 smk
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: TheClue <theclue@reloadmagazine.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <theclue@reloadmagazine.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: database_pgsql_dump.inc:11
|
||||
msgid "PostgreSQL support not implemented yet."
|
||||
msgstr "Supporto per PostgreSQL non ancora implementato."
|
||||
|
||||
#: demo.module:41
|
||||
msgid "Demonstration site"
|
||||
msgstr "Sito di dimostrazione"
|
||||
|
||||
#: demo.module:42
|
||||
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
|
||||
msgstr "Amministra l'intervallo di inizializzazione, crea nuove immagini ed "
|
||||
"inizializza manualmente il sito."
|
||||
|
||||
#: demo.module:49
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: demo.module:55
|
||||
msgid "Manage snapshots"
|
||||
msgstr "Gestione istantanee"
|
||||
|
||||
#: demo.module:64
|
||||
msgid "Create snapshot"
|
||||
msgstr "Crea istantanea"
|
||||
|
||||
#: demo.module:73
|
||||
msgid "Reset site"
|
||||
msgstr "Inizializza sito"
|
||||
|
||||
#: demo.module:82
|
||||
msgid "Demo Site autocomplete"
|
||||
msgstr "Autocompletamento sito dimostrativo"
|
||||
|
||||
#: demo.module:96
|
||||
msgid "Demo site reset"
|
||||
msgstr "Inizializzazione sito dimostrativo"
|
||||
|
||||
#: demo.module:105
|
||||
msgid "Reset demo"
|
||||
msgstr "Inizializzazione demo"
|
||||
|
||||
#: demo.module:124
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: demo.module:127
|
||||
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
|
||||
msgstr "<p><strong>Ultima inizializzazione:</strong> !date</p>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:130
|
||||
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
|
||||
msgstr "<p><strong>Istantanea di default:</strong> !snapshot</p>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:130
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: demo.module:137
|
||||
msgid "Dump settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni immagini sito"
|
||||
|
||||
#: demo.module:142
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
||||
|
||||
#: demo.module:145
|
||||
msgid "Automatically reset site every"
|
||||
msgstr "Inizializza sito automaticamente ogni"
|
||||
|
||||
#: demo.module:148
|
||||
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
|
||||
msgstr "Selezionare quanto spesso il sito dimostrativo è automaticamente inizializzato. Assicurati di aver scelto una istantanea per gli eventi cron in <a href=\"!manage\">Gestione istantanee</a> prima di continuare. <strong>Nota:</strong> Richiede almeno una esecuzione di eventi cron in questo intervallo."
|
||||
|
||||
#: demo.module:153
|
||||
msgid "Dump path"
|
||||
msgstr "Percorso salvataggio immagini"
|
||||
|
||||
#: demo.module:156
|
||||
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
|
||||
msgstr "Inserisci una directory scrivibile dove il file immagine verrà salvato, ad esempio %files. Il percorso del sito (al "
|
||||
"momento %confpath) è automaticamente prefisso.<br "
|
||||
"/><br /><strong>Nota: Per ragioni di sicurezza dovresti salvare i file immagine "
|
||||
"fuori dalla document root!</strong>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:160
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: demo.module:168
|
||||
msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
|
||||
msgstr "L'immagine non può essere creata. La directory %directory non è stata "
|
||||
"adeguatamente configurata."
|
||||
|
||||
#: demo.module:179
|
||||
msgid "Available snapshots"
|
||||
msgstr "Istantanee disponibili"
|
||||
|
||||
#: demo.module:184
|
||||
msgid "Set as default snapshot for cron"
|
||||
msgstr "Seleziona come istantanea predefinita per eventi cron"
|
||||
|
||||
#: demo.module:188
|
||||
msgid "Delete selected snapshot"
|
||||
msgstr "Cancella istantanea selezionata"
|
||||
|
||||
#: demo.module:198
|
||||
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
|
||||
msgstr "L'istantanea %title verrà utilizzata per i prossimi eventi cron."
|
||||
|
||||
#: demo.module:206
|
||||
msgid "Snapshot %title has been deleted."
|
||||
msgstr "L'istantanea %title è stata eliminata."
|
||||
|
||||
#: demo.module:214
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: demo.module:219
|
||||
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
|
||||
msgstr "Inserisci il nome del file dell'istantanea senza estensione. Caratteri ammessi sono a-z, 0-9, trattini (\"-\"), underscore (\"_\") e punti."
|
||||
|
||||
#: demo.module:222
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: demo.module:225
|
||||
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
|
||||
msgstr "Inserisci eventualmente una descrizione per l'istantanea. Se non "
|
||||
"verrà fornita una descrizione ed una istantanea con lo stesso nome è "
|
||||
"già esistente, verrà preservata la precedente descrizione."
|
||||
|
||||
#: demo.module:227
|
||||
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler creare una istantanea?"
|
||||
|
||||
#: demo.module:227
|
||||
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Se il file esiste già, la nuova istantanea "
|
||||
"sovrascriverà quella precedente. L'operazione non può essere "
|
||||
"annullata."
|
||||
|
||||
#: demo.module:227
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: demo.module:227
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: demo.module:265
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler inizializzare il sito?"
|
||||
|
||||
#: demo.module:265
|
||||
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
|
||||
msgstr "L'inizializzazione del sito sovrascriverà tutti i cambiamenti effettuati su questa istallazione di Drupal dopo l'istantanea selezionata.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>L'OPERAZIONE NON PUÒ ESSERE ANNULLATA!</center><br /></div>"
|
||||
|
||||
#: demo.module:265
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Inizializza"
|
||||
|
||||
#: demo.module:292
|
||||
msgid "Active snapshot: !snapshot"
|
||||
msgstr "Istantanea attiva: !snapshot"
|
||||
|
||||
#: demo.module:296
|
||||
msgid "Reset now"
|
||||
msgstr "Inizializza adesso"
|
||||
|
||||
#: demo.module:340
|
||||
msgid "Succesfully restored database from %filename."
|
||||
msgstr "Database riportato allo stadio di %filename con successo."
|
||||
|
||||
#: demo.module:343
|
||||
msgid "Failed restoring database from %filename."
|
||||
msgstr "Impossibile riportare lo stato del database come imposto da %filename"
|
||||
|
||||
#: demo.module:354
|
||||
msgid "Unable to open dump file %filename."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire l'immagine %filename."
|
||||
|
||||
#: demo.module:415
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Istantanea"
|
||||
|
||||
#: demo.module:440
|
||||
msgid "Modules: "
|
||||
msgstr "Moduli:"
|
||||
|
||||
#: demo.module:483
|
||||
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
|
||||
msgstr "Il nome del file immagine %title deve contenere solo caratteri "
|
||||
"alfanumerici, punti, trattini e underscore. Differenti caratteri, "
|
||||
"compresi gli spazi, non sono consentiti."
|
||||
|
||||
#: demo.module:348
|
||||
msgid "demo"
|
||||
msgstr "sito dimostrativo"
|
||||
|
||||
#: demo.module:28
|
||||
msgid "administer demo settings"
|
||||
msgstr "amministra settaggi sito dimostrativo"
|
||||
|
||||
#: demo.info:0
|
||||
msgid "Demo Site"
|
||||
msgstr "Sito dimostrativo"
|
||||
|
||||
#: demo.info:0
|
||||
msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
|
||||
msgstr "Crea istantanee ed inizializza il sito per dimostrazioni o a scopi di "
|
||||
"test."
|
||||
|
||||
#: demo.info:0
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Sviluppo"
|
Reference in New Issue
Block a user