77 lines
2.9 KiB
Plaintext
77 lines
2.9 KiB
Plaintext
# French translation of Override Node Options (7.x-1.12)
|
|
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Override Node Options (7.x-1.12)\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 18:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgid "The username %name does not exist."
|
|
msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
|
|
msgid "Log message"
|
|
msgstr "Message de journal"
|
|
msgid "You have to specify a valid date."
|
|
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
|
|
msgid "Create new revision"
|
|
msgstr "Créer une nouvelle révision"
|
|
msgid "names"
|
|
msgstr "noms"
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "commentaire"
|
|
msgid "Override node options"
|
|
msgstr "Supplanter les options des nœuds"
|
|
msgid ""
|
|
"Allow non-admins to override the default publishing options for nodes "
|
|
"they can edit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet aux non-administrateurs de supplanter les options de "
|
|
"publication par défaut des nœuds qu'ils ont le droit de modifier."
|
|
msgid "override "
|
|
msgstr "supplanter "
|
|
msgid " published option"
|
|
msgstr " option « Publié »"
|
|
msgid " promote to front page option"
|
|
msgstr " option « Promu en page d'accueil »"
|
|
msgid " sticky option"
|
|
msgstr " option « Epinglé en haut des listes »"
|
|
msgid " revision option"
|
|
msgstr " option « Créer une révision »"
|
|
msgid " authored on option"
|
|
msgstr " option « Écrit le »"
|
|
msgid " authored by option"
|
|
msgstr " option « Écrit par »"
|
|
msgid ""
|
|
"Allow non-admins to override the default publishing options for nodes "
|
|
"they can edit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permettre aux non-administrateurs de supplanter les options de "
|
|
"publication par défaut pour les nœuds qu'ils ont le droit d'éditer."
|
|
msgid "Revision information"
|
|
msgstr "Informations sur les révisions"
|
|
msgid ""
|
|
"An explanation of the additions or updates being made to help other "
|
|
"authors understand your motivations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une explication des ajouts et modifications que vous apportez pour "
|
|
"aider d'autres auteurs à comprendre vos motivations."
|
|
msgid " comment settings"
|
|
msgstr " paramétrage de commentaire"
|
|
msgid "Override %type_name published option."
|
|
msgstr "Supplanter les options de publication de %type_name"
|
|
msgid "Override %type_name promote to front page option."
|
|
msgstr "Supplanter l'option de promotion en page d'accueil de %type_name"
|
|
msgid "Override %type_name sticky option."
|
|
msgstr "Supplanter l'option d'épinglage (en haut des listes) de %type_name"
|
|
msgid "Override %type_name revision option."
|
|
msgstr "Supplanter l'option de révision de %type_name"
|
|
msgid "Enter %type_name revision log entry."
|
|
msgstr "Saisir l'entrée de journal des révisions de %type_name"
|
|
msgid " revision log entry"
|
|
msgstr " entrée de journal des révisions"
|