70 lines
2.7 KiB
Plaintext
70 lines
2.7 KiB
Plaintext
# French translation of Automatic Nodetitles (7.x-1.0)
|
|
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Automatic Nodetitles (7.x-1.0)\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
msgid "@type"
|
|
msgstr "@type"
|
|
msgid "Pattern for the title"
|
|
msgstr "Motif pour le titre"
|
|
msgid "@type @node-id"
|
|
msgstr "@type @node-id"
|
|
msgid "Update automatic nodetitles"
|
|
msgstr "Mettre à jour les titres automatiques des nœuds"
|
|
msgid "Automatic title generation"
|
|
msgstr "Génération automatique du titre"
|
|
msgid "Automatically generate the title and hide the title field"
|
|
msgstr "Générer automatiquement le titre et cacher le champ titre"
|
|
msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"
|
|
msgstr "Générer automatiquement le titre si le champ titre est laissé vide"
|
|
msgid "Evaluate PHP in pattern."
|
|
msgstr "Evaluer le PHP du motif."
|
|
msgid ""
|
|
"Put PHP code above that returns your string, but make sure you "
|
|
"surround code in <?php and ?>. Note that $node is available and "
|
|
"can be used by your code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Insérer ci-dessus du code PHP qui retourne votre chaîne de "
|
|
"caractères, mais assurez-vous de placer le code entre <?php et "
|
|
"?>. Notez que $node est disponible et peut être utilisé dans "
|
|
"votre code."
|
|
msgid "Automatic Nodetitles"
|
|
msgstr "Automatic Nodetitles"
|
|
msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet de cacher le champ titre du contenu ainsi que la création "
|
|
"automatique du titre."
|
|
msgid "Use PHP for title patterns"
|
|
msgstr "Utiliser du code PHP pour les motifs de titre"
|
|
msgid "Use PHP for title patterns."
|
|
msgstr "Utiliser du code PHP pour les motifs de titre."
|
|
msgid ""
|
|
"Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this "
|
|
"string will be used as title. Use the syntax [token] if you want to "
|
|
"insert a replacement pattern."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laisser vide pour utiliser les titres générés par défaut. "
|
|
"Autrement cette chaîne sera utilisée comme titre. Utilisez la "
|
|
"syntaxe [token] si vous voulez insérer un motif de remplacement."
|
|
msgid ""
|
|
"You are not allow the configure the pattern for the title, as you lack "
|
|
"the %permission permission."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'êtes pas autorisé à configurer le motif pour le titre, il "
|
|
"vous manque la permission %permission"
|
|
msgid "Automatic (hide title field)"
|
|
msgstr "Automatique (cache le champ de titre)"
|
|
msgid "Automatic (if title empty)"
|
|
msgstr "Automatique (si le titre est vide)"
|