376 lines
13 KiB
Plaintext
376 lines
13 KiB
Plaintext
# French translation of Workflow (7.x-1.0)
|
|
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Workflow (7.x-1.0)\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 16:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
msgid "content"
|
|
msgstr "contenu"
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lister"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
msgid "Access control"
|
|
msgstr "Contrôle d'accès"
|
|
msgid "view"
|
|
msgstr "voir"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun(e)"
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
msgstr "Cette action est irréversible."
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Poids"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Planning"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "Nœud"
|
|
msgid "(creation)"
|
|
msgstr "(création)"
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Poster"
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "À"
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
msgid "By"
|
|
msgstr "Par"
|
|
msgid "Workflow"
|
|
msgstr "Processus"
|
|
msgid "author"
|
|
msgstr "auteur"
|
|
msgid "updated content"
|
|
msgstr "contenu mis à jour"
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node "
|
|
"types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet la création et l'association de processus arbitraires à des "
|
|
"types de nœuds."
|
|
msgid "Edit workflow"
|
|
msgstr "Modifier le processus"
|
|
msgid "Add workflow"
|
|
msgstr "Ajouter un processus"
|
|
msgid "Add state"
|
|
msgstr "Ajouter un état"
|
|
msgid "Delete State"
|
|
msgstr "Supprimer l'état"
|
|
msgid "Delete workflow"
|
|
msgstr "Supprimer le processus"
|
|
msgid "Old State"
|
|
msgstr "Ancien état"
|
|
msgid "New State"
|
|
msgstr "Nouvel état"
|
|
msgid "Workflow History"
|
|
msgstr "Historique du processus"
|
|
msgid "Immediately"
|
|
msgstr "Immédiatement"
|
|
msgid "Schedule for state change at:"
|
|
msgstr "Planifier pour un changement d'état à :"
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a time in 24 hour (eg. HH:MM) format. If no time is "
|
|
"included, the default will be midnight on the specified date. The "
|
|
"current time is: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez saisir un horaire au format 24 heures (ex. HH:MM). Si aucun "
|
|
"horaire n'est défini l'horaire retenu par défaut sera minuit de la "
|
|
"date spécifiée. L'horaire courant est : "
|
|
msgid "A comment to put in the workflow log."
|
|
msgstr "Un commentaire à intégrer dans le journal de Workflow."
|
|
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tentative de se déplacer vers une transition qui n'existe pas (de "
|
|
"%old à %new)"
|
|
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
|
|
msgstr "Impossible d'obtenir l'état de workflow actuel du nœud %nid."
|
|
msgid "Workflow Name"
|
|
msgstr "Nom du processus"
|
|
msgid "Add Workflow"
|
|
msgstr "Ajouter un processus"
|
|
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
|
|
msgstr "Veuillez donner un nom au nouveau processus."
|
|
msgid ""
|
|
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
|
|
"name for your new workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un processus nommé %name existe déjà. Veuillez saisir un autre nom "
|
|
"pour votre nouveau processus."
|
|
msgid "Created workflow %name"
|
|
msgstr "Le processus %name a été créé"
|
|
msgid ""
|
|
"The workflow %name was created. You should now add states to your "
|
|
"workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le processus %name a été créé. Vous devriez maintenant ajouter des "
|
|
"états à votre processus."
|
|
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
|
|
msgstr "Le processus %name et tous ses états ont été supprimés"
|
|
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
|
|
msgstr "Le processus %name et tous ses états ont été supprimés."
|
|
msgid "%role may do these transitions:"
|
|
msgstr "%role peut faire ces transitions"
|
|
msgid "Workflow tab permissions"
|
|
msgstr "Onglet des permissions des processus"
|
|
msgid ""
|
|
"Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes "
|
|
"that have a workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionner tous les rôles qui auront accès à l'onglet processus "
|
|
"dans les nœuds qui en ont un."
|
|
msgid "Edit workflow %name"
|
|
msgstr "Modifier le processus %name"
|
|
msgid ""
|
|
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
|
|
"name for this workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un processus nommé %name existe déjà. Veuillez saisir un autre nom "
|
|
"pour ce processus."
|
|
msgid "Please provide a nonblank name for this workflow."
|
|
msgstr "Veuillez donner un nom à ce processus."
|
|
msgid ""
|
|
"Please give the author permission to go from %creation to at least one "
|
|
"state!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez donner à l'auteur le droit d'aller de %creation à au moins "
|
|
"un état !"
|
|
msgid "The workflow was updated."
|
|
msgstr "Le processus a été mis à jour."
|
|
msgid "Edit workflow state %state"
|
|
msgstr "Modifier l'état %state du processus"
|
|
msgid "Add a new state to workflow %workflow"
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel état au processus %workflow"
|
|
msgid "State name"
|
|
msgstr "Nom de l'état"
|
|
msgid ""
|
|
"In listings, the heavier states will sink and the lighter states will "
|
|
"be positioned nearer the top."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans des listes, les états les plus lourds baisseront et les états "
|
|
"les plus légers seront placés plus haut."
|
|
msgid "Please provide a nonblank name for this state."
|
|
msgstr "Veuillez donner un nom à cet état."
|
|
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
|
|
msgstr "Veuillez donner un nom au nouvel état."
|
|
msgid "The workflow state was updated."
|
|
msgstr "L'état de processus a été mis à jour."
|
|
msgid "Created workflow state %name"
|
|
msgstr "L'état de processus %name a été créé"
|
|
msgid "The workflow state %name was created."
|
|
msgstr "L'état de processus %name a été créé."
|
|
msgid "There are no states defined for this workflow."
|
|
msgstr "Il n'y a aucun état défini pour ce processus."
|
|
msgid ""
|
|
"No workflows have been added. Would you like to <a href=\"@link\">add "
|
|
"a workflow</a>?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucun processus n'a été défini. Voulez-vous <a "
|
|
"href=\"@link\">ajouter un processus</a> ?"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title (et toutes ses "
|
|
"transitions) ?"
|
|
msgid "Deleted workflow state %name"
|
|
msgstr "L'état de processus %name a été supprimé"
|
|
msgid "The workflow state %name was deleted."
|
|
msgstr "L'état de processus %name a été supprimé."
|
|
msgid "The workflow mapping was saved."
|
|
msgstr "La mise en relation (mapping) du workflow a été enregistrée."
|
|
msgid "%type: scheduled transition of %title."
|
|
msgstr "%type: transition planifiée pour %title."
|
|
msgid "workflow"
|
|
msgstr "processus"
|
|
msgid "Roles who can view posts in this state"
|
|
msgstr "Rôles qui peuvent voir les contributions dans cet état"
|
|
msgid "Roles who can edit posts in this state"
|
|
msgstr "Rôles qui peuvent modifier les contributions dans cet état"
|
|
msgid "Roles who can delete posts in this state"
|
|
msgstr "Rôles qui peuvent supprimer les contributions dans cet état"
|
|
msgid "Workflow access permissions updated."
|
|
msgstr "Droits d'accès au workflow mis à jour."
|
|
msgid "Workflow access"
|
|
msgstr "Accès au workflow"
|
|
msgid "Content Type"
|
|
msgstr "Type de contenu"
|
|
msgid "@name"
|
|
msgstr "@name"
|
|
msgid "Current state: !state"
|
|
msgstr "État actuel : !state"
|
|
msgid "*State is no longer available."
|
|
msgstr "*L'état n'est plus disponible."
|
|
msgid "Node deleted"
|
|
msgstr "Nœud supprimé"
|
|
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'utilisateur %user n'est pas autorisé à passer de l'état %old à "
|
|
"%new"
|
|
msgid "Transition vetoed by module."
|
|
msgstr "La transition a été interdite par le module."
|
|
msgid "Change workflow state of post to next state"
|
|
msgstr "Passer l'état de processus de la contribution à l'état suivant"
|
|
msgid "Change workflow state of post to new state"
|
|
msgstr "Passer l'état de processus de la contribution au nouvel état"
|
|
msgid "Target state"
|
|
msgstr "État cible"
|
|
msgid ""
|
|
"Please select that state that should be assigned when this action "
|
|
"runs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez sélectionner l'état qui doit être assigné lorsque cette "
|
|
"action est exécutée."
|
|
msgid "Force transition"
|
|
msgstr "Forcer la transition"
|
|
msgid "Action set %title to %state."
|
|
msgstr "L'action définit %title à %state."
|
|
msgid "Workflow information"
|
|
msgstr "Information sur le processus"
|
|
msgid "Permissions Summary"
|
|
msgstr "Synthèse des droits"
|
|
msgid "State to be assigned to orphaned nodes"
|
|
msgstr "État à assigner aux nœuds orphelins"
|
|
msgid "Display Workflow Form for:"
|
|
msgstr "Afficher le formulaire de processus pour :"
|
|
msgid "Previous state deleted"
|
|
msgstr "État précédent supprimé"
|
|
msgid "Action %action has been unassigned."
|
|
msgstr "L'action %action a été ôtée."
|
|
msgid "When %type moves from %state to %target_state"
|
|
msgstr "Quand %type passe de l'état %state à %target_state"
|
|
msgid "@title"
|
|
msgstr "@title"
|
|
msgid "@state"
|
|
msgstr "@state"
|
|
msgid "Comment for Workflow Log"
|
|
msgstr ""
|
|
"Commentaire pour le journal du processus de publication "
|
|
"(<em>workflow</em>)"
|
|
msgid "Show a comment field in the workflow section of the editing form."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afficher un champ commentaire dans la partie réservée au workflow "
|
|
"dans le formulaire d'édition."
|
|
msgid "Show a comment field in the workflow section of the workflow tab form."
|
|
msgstr "Afficher un champ commentaire dans le formulaire de l'onglet workflow."
|
|
msgid "Save workflow mapping"
|
|
msgstr "Enregistrer l'organisation du processus de publication"
|
|
msgid ""
|
|
"@node_title is scheduled for state change to %state_name on "
|
|
"!scheduled_date"
|
|
msgstr ""
|
|
"@node_title est planifié pour un changement d'état vers %state_name "
|
|
"le !scheduled_date"
|
|
msgid ""
|
|
"@node_title scheduled for state change to %state_name on "
|
|
"!scheduled_date"
|
|
msgstr ""
|
|
"@node_title planifié pour passer à l'état %state_name le "
|
|
"!scheduled_date"
|
|
msgid "Content access control based on workflows and roles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contrôle de l'accès au contenu basé sur les rôles et les "
|
|
"workflows."
|
|
msgid "State weight"
|
|
msgstr "Poids de l'état"
|
|
msgid "The weight of the current workflow state that the node is in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le poids de l'état du processus (de publication, de validation...) "
|
|
"dans lequel le nœud est actuellement."
|
|
msgid "Current state name"
|
|
msgstr "Nom actuel de l'état"
|
|
msgid ""
|
|
"The readable name of the workflow state that the node is in. (Less "
|
|
"efficient, use only when click-sorting by state name.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom lisible de l'état du processus (de publication, de "
|
|
"validation...) dans lequel le nœud est actuellement (moins efficace, "
|
|
"n'utiliser que pour le tri par nom d'état)."
|
|
msgid "Current state"
|
|
msgstr "État actuel"
|
|
msgid "The current workflow state that the node is in."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'état du processus (de publication, de validation...) dans lequel le "
|
|
"nœud est."
|
|
msgid "Scheduled state"
|
|
msgstr "État planifié"
|
|
msgid "Scheduled time"
|
|
msgstr "Date planifiée"
|
|
msgid "The time at which the node will change workflow states."
|
|
msgstr ""
|
|
"La date à laquelle l'état du processus de publication du nœud "
|
|
"changera."
|
|
msgid "Scheduled comment"
|
|
msgstr "Commentaire planifié"
|
|
msgid "A comment describing why the node was scheduled for state transition."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un commentaire expliquant pourquoi le nœud a été planifié pour un "
|
|
"changement d'état du processus (de publication, de validation...)."
|
|
msgid "Previous state"
|
|
msgstr "État précédent"
|
|
msgid "A workflow state that the node was in previously."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un état du processus (de publication, de validation...) dans lequel "
|
|
"le nœud était avant."
|
|
msgid "Previous time"
|
|
msgstr "Date/Heure précédente"
|
|
msgid "The time at which the node moved from one state to another."
|
|
msgstr "L'heure à laquelle le nœud a été déplacé d'un état à un autre."
|
|
msgid "Previous comment"
|
|
msgstr "Commentaire précédent"
|
|
msgid ""
|
|
"A comment describing why the node was moved from one state to another "
|
|
"in the past."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un commentaire décrivant la raison pour laquelle un nœud a été "
|
|
"déplacé d'un état à un autre de par le passé."
|
|
msgid "No state"
|
|
msgstr "Pas d'état"
|
|
msgid "Unknown state"
|
|
msgstr "État inconnu"
|
|
msgid "Workflow state"
|
|
msgstr "État du processus"
|
|
msgid "Current time"
|
|
msgstr "Heure courante"
|
|
msgid "Workflow state has changed"
|
|
msgstr "L'état du processus a changé"
|
|
msgid "Old workflow state"
|
|
msgstr "Ancien état du processus"
|
|
msgid "New workflow state"
|
|
msgstr "Nouvel état du processus"
|
|
msgid "Check workflow transition"
|
|
msgstr "Vérifier la transition du processus"
|
|
msgid "Workflow module form"
|
|
msgstr "Formulaire du module Workflow"
|
|
msgid "State of @type %node_title set to %state_name"
|
|
msgstr "État du @type %node_title défini à %state_name"
|
|
msgid "Use the workflow name as the title of the workflow form."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utiliser le nom du processus comme titre du formulaire de ce "
|
|
"processus."
|
|
msgid "The time at which the node moved to the current state."
|
|
msgstr "L'heure à laquelle le nœud s'est déplacé vers l'état courant."
|