149 lines
4.0 KiB
Plaintext
149 lines
4.0 KiB
Plaintext
# French translation of ImageCache Actions (7.x-1.0)
|
|
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ImageCache Actions (7.x-1.0)\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 10:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
msgid "settings"
|
|
msgstr "paramètres"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Haut"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bas"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largeur"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Hauteur"
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Média"
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Qualité"
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Taille de police"
|
|
msgid "PHP code"
|
|
msgstr "Code PHP"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Droit"
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "image"
|
|
msgid "imagecache"
|
|
msgstr "imagecache"
|
|
msgid "Enter a value in pixels or percent"
|
|
msgstr "Saisir une valeur en pixels ou en pourcentage"
|
|
msgid "Relative size"
|
|
msgstr "Taille relative"
|
|
msgid "Enter an offset in pixels."
|
|
msgstr "Saisir un décalage en pixels."
|
|
msgid "X offset"
|
|
msgstr "Positionnement en X"
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>left</em>, "
|
|
"<em>center</em>, or <em>right</em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saisir un décalage en pixels ou utiliser un mot clé : <em>left</em>, "
|
|
"<em>center</em> ou <em>right</em>."
|
|
msgid "Y offset"
|
|
msgstr "Positionnement en Y"
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>top</em>, "
|
|
"<em>center</em>, or <em>bottom</em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saisir un décalage en pixels ou utiliser un mot clé : <em>top</em>, "
|
|
"<em>center</em> ou <em>bottom</em>."
|
|
msgid "opacity"
|
|
msgstr "opacité"
|
|
msgid "Opacity: 0-100."
|
|
msgstr "Opacité : 0-100."
|
|
msgid "file name"
|
|
msgstr "nom du fichier"
|
|
msgid "Flatten"
|
|
msgstr "Aplatir"
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparent"
|
|
msgid "HEX"
|
|
msgstr "HEX"
|
|
msgid "Negative Image"
|
|
msgstr "Image négative"
|
|
msgid "Adjust transparency."
|
|
msgstr "Ajuster la transparence."
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Luminosité"
|
|
msgid "-255 - +255"
|
|
msgstr "-255 - +255"
|
|
msgid "Adjust"
|
|
msgstr "Ajuster"
|
|
msgid "File format"
|
|
msgstr "Format de fichier"
|
|
msgid "Image title"
|
|
msgstr "Titre de l'image"
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "Angle"
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Opacité"
|
|
msgid "Opacity: 1-100."
|
|
msgstr "Opacité : 1-100."
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>top</em>, "
|
|
"<em>center</em>, or <em>bottom</em>. Syntax like <em>bottom-20</em> is "
|
|
"also valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saisir un décalage en pixels ou utiliser un mot clé : <em>top</em>, "
|
|
"<em>center</em> ou <em>bottom</em>. Une syntaxe telle que "
|
|
"<em>bottom-20</em> est également valide."
|
|
msgid "Opacity must be a number between 1 and 100."
|
|
msgstr "L'opacité doit être un nombre entre 1 et 100."
|
|
msgid "radius"
|
|
msgstr "rayon"
|
|
msgid "Top Left Radius"
|
|
msgstr "Rayon du coin supérieur gauche"
|
|
msgid "Top Right Radius"
|
|
msgstr "Rayon du coin supérieur droit"
|
|
msgid "Bottom Left Radius"
|
|
msgstr "Rayon du coin inférieur gauche"
|
|
msgid "Bottom Right Radius"
|
|
msgstr "Rayon du coin inférieur droit"
|
|
msgid " <b>under</b> image "
|
|
msgstr " <b>en-dessous</b> de l'image "
|
|
msgid " <b>over</b> image "
|
|
msgstr " <b>au-dessus</b> de l'image "
|
|
msgid "final dimensions"
|
|
msgstr "dimensions finales"
|
|
msgid ""
|
|
"You must create the two presets to use <em>before</em> enabling this "
|
|
"process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous devez créer les deux réglages prédéfinis à utiliser "
|
|
"<em>avant</em> d'activer ce processus."
|
|
msgid "Custom action"
|
|
msgstr "Action personnalisée"
|
|
msgid "Imagecache Custom Actions"
|
|
msgstr "Actions personnalisées Imagecache"
|
|
msgid "!name must be a hexadecimal color value."
|
|
msgstr "!name doit être une valeur de couleur en hexadécimal."
|
|
msgid "Use PHP for settings"
|
|
msgstr "Utiliser PHP pour les paramètres"
|
|
msgid "Overlay (watermark)"
|
|
msgstr "Surimpression (filigrane)"
|
|
msgid "Rounded Corners"
|
|
msgstr "Coins arrondis"
|
|
msgid "<p>Files directory is !files</p>"
|
|
msgstr "<p>Le répertoire de fichiers est !files</p>"
|
|
msgid "Imagecache Autorotate"
|
|
msgstr "Rotation automatique Imagecache"
|