573 lines
24 KiB
Plaintext
573 lines
24 KiB
Plaintext
# French translation of Google Analytics (7.x-1.3)
|
||
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-1.3)\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 23:11+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
|
||
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr "Paramètres généraux"
|
||
msgid "Advanced settings"
|
||
msgstr "Paramètres avancés"
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Page"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Entête"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Pied de page"
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Rôles"
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Téléchargements"
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "Visiteur"
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Session"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Étendue"
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Confidentialité"
|
||
msgid "Not configured"
|
||
msgstr "Pas configuré"
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domaines"
|
||
msgid "Depends on: !dependencies"
|
||
msgstr "Dépend de : !dependencies"
|
||
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
|
||
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">désactivé</span>)"
|
||
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
|
||
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">activé</span>)"
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Message d'erreur"
|
||
msgid "Add tracking to specific pages"
|
||
msgstr "Activer le suivi sur certaines pages"
|
||
msgid "Warning message"
|
||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||
msgid "opt-in or out of tracking"
|
||
msgstr "accepter ou refuser le suivi"
|
||
msgid "Add tracking for specific roles"
|
||
msgstr "Activer le suivi pour les rôles sélectionnés"
|
||
msgid "Track translation sets as one unit"
|
||
msgstr "Grouper le suivi des traductions"
|
||
msgid ""
|
||
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
|
||
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
|
||
"treated as a single unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'un nœud fait partie d'un groupe de traductions, les "
|
||
"statistiques sont enregistrées pour le nœud d'origine. Le groupe de "
|
||
"traductions est donc traité comme un élément unique."
|
||
msgid "Track internal search"
|
||
msgstr "Suivre les recherches internes"
|
||
msgid "Track AdSense ads"
|
||
msgstr "Suivre les publicités AdSense"
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est cochée, les publicités >AdSense seront suivies "
|
||
"dans votre compte Google Analytics."
|
||
msgid "Custom JavaScript code"
|
||
msgstr "Code JavaScript personnalisé"
|
||
msgid "Code snippet (before)"
|
||
msgstr "Bout de code (avant)"
|
||
msgid "Code snippet (after)"
|
||
msgstr "Bout de code (après)"
|
||
msgid "JavaScript scope"
|
||
msgstr "Scope JavaScript"
|
||
msgid ""
|
||
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
|
||
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
|
||
"your Google Analytics account number and settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne pas ajouter le code de suivi (tracker) fourni par Google dans le "
|
||
"bout de code javascript ! Ce module crée déjà le code de suivi "
|
||
"(tracker) en se basant sur votre identifiant et vos paramètres Google "
|
||
"Analytics."
|
||
msgid ""
|
||
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
|
||
"snippets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne pas inclure les balises <script> dans le bout code "
|
||
"javascript."
|
||
msgid "Google Analytics configuration"
|
||
msgstr "Configuration de Google Analytics"
|
||
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs sont suivis par défaut, mais il vous est possible de "
|
||
"désactiver ce suivi."
|
||
msgid "Enable user tracking"
|
||
msgstr "Activer le suivi des utilisateurs"
|
||
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs <em>ne sont pas</em> suivis par défaut, mais vous "
|
||
"pouvez activer ce suivi."
|
||
msgid "Google Analytics module"
|
||
msgstr "Module Google Analytics"
|
||
msgid ""
|
||
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
|
||
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
|
||
"page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le module Google Analytics n'a pas été encore configuré. Veuillez "
|
||
"configurer ses paramètres dans la <a href=\"@url\">Page de "
|
||
"paramétrage de Google Analytics</a>."
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Analytics"
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr "créneau"
|
||
msgid "Not restricted"
|
||
msgstr "Non restreint"
|
||
msgid "Status message"
|
||
msgstr "Message d'état"
|
||
msgid ""
|
||
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
|
||
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
|
||
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spécifier les pages en utilisant leurs chemins. Saisir un chemin par "
|
||
"ligne. Le caractère «*» est un caractère de remplacement (aussi "
|
||
"appelé joker ou wildcard). Exemples de chemins : %blog pour la page "
|
||
"du blog et %blog-wildcard pour tous les blogs personnels. %front "
|
||
"représente la page d’accueil."
|
||
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pages sur lesquelles ce code PHP renvoie <code>TRUE</code> "
|
||
"(recommandés aux experts)"
|
||
msgid "Pages or PHP code"
|
||
msgstr "Pages ou code PHP"
|
||
msgid ""
|
||
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
|
||
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si l'option PHP est choisie, saisissez le code PHP entre %php. "
|
||
"Attention, si un code PHP incorrect est exécuté, cela peut faire "
|
||
"tomber votre site Drupal."
|
||
msgid "Not customizable"
|
||
msgstr "Non personnalisable"
|
||
msgid "Restricted to certain pages"
|
||
msgstr "Réservé à certaines pages"
|
||
msgid "Web Property ID"
|
||
msgstr "Identifiant (ID) Web Property"
|
||
msgid ""
|
||
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
|
||
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
|
||
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
|
||
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
|
||
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
|
||
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
|
||
"documentation</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet identifiant est unique pour chaque site que vous voulez suivre "
|
||
"séparément, et est sous la forme UA-xxxxxxx-yy. Pour obtenir un "
|
||
"identifiant Web Property, <a href=\"@analytics\">enregistrez votre "
|
||
"site dans Google Analytics</a>, ou si vous avez déjà enregistré "
|
||
"votre site, allez à la page de Paramètres de Google Analytics pour "
|
||
"voir l'identifiant à côté de chaque profil de site. <a "
|
||
"href=\"@webpropertyid\">Vous trouverez plus d'informations dans la "
|
||
"documentation</a>."
|
||
msgid "Anonymize visitors IP address"
|
||
msgstr "Rendre anonyme les adresses IP des visiteurs"
|
||
msgid ""
|
||
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
|
||
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
|
||
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
|
||
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
|
||
"personally identifying information for privacy reasons and this "
|
||
"setting may help you to comply with the local laws."
|
||
msgstr ""
|
||
"Demander à Google Analytics de rendre anonyme les informations "
|
||
"envoyées par le suiveur d'objets en supprimant le dernier octet de "
|
||
"l'adresse IP avant son stockage. Notez que cela va réduire "
|
||
"légèrement l'exactitude des rapports géographiques. Dans certains "
|
||
"pays, il n'est pas autorisé de recueillir des informations "
|
||
"d'identification personnelle pour des raisons de confidentialité et "
|
||
"ce paramètre peut vous aider à respecter les lois locales."
|
||
msgid "Locally cache tracking code file"
|
||
msgstr "Mettre en cache localement le fichier du code de suivi"
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
|
||
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
|
||
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
|
||
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
|
||
"tracking is working!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si coché, le fichier de code de suivi est récupéré à partir de "
|
||
"Google Analytics et mis en cache localement. Il est mis à jour "
|
||
"quotidiennement à partir des serveurs Google, une copie locale des "
|
||
"mises à jour du code de suivi est réalisée pour s'en assurer. A "
|
||
"n'activer qu'après que Google Analytics a confirmé que le suivi du "
|
||
"site fonctionne !"
|
||
msgid ""
|
||
"Code in this textarea will be added <strong>before</strong> "
|
||
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le code dans cette zone de texte sera ajouté <strong>avant</strong> "
|
||
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
|
||
msgid ""
|
||
"Code in this textarea will be added <strong>after</strong> "
|
||
"_gaq.push(['_trackPageview']). This is useful if you'd like to track a "
|
||
"site in two accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le code dans cette zone de texte sera ajouté <strong>après</strong> "
|
||
"_gaq.push(['_trackPageview']). Ceci est utile si vous souhaitez suivre "
|
||
"un site depuis deux comptes."
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> is a free (registration "
|
||
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> est un service gratuit "
|
||
"(enregistrement nécessaire) d'analyse de trafic et efficacité "
|
||
"marketing de votre site Web."
|
||
msgid "Custom variables"
|
||
msgstr "Variables personnalisées"
|
||
msgid "Slot number"
|
||
msgstr "Numéro d'emplacement"
|
||
msgid "The custom variable name."
|
||
msgstr "Le nom de la variable personnalisée."
|
||
msgid "The custom variable value."
|
||
msgstr "La valeur de la variable personnalisée."
|
||
msgid "The scope for the custom variable."
|
||
msgstr "La portée de la variable personnalisée."
|
||
msgid ""
|
||
"The custom variable @slot-number requires a <em>Value</em> if a "
|
||
"<em>Name</em> has been provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"La variable personnalisée @slot-number nécessite une <em>Valeur</em> "
|
||
"si un <em>Nom</em> a été donné."
|
||
msgid ""
|
||
"The custom variable @slot-number requires a <em>Name</em> if a "
|
||
"<em>Value</em> has been provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"La variable personnalisée @slot-number nécessite un <em>Nom</em> si "
|
||
"une <em>Valeur</em> a été donnée."
|
||
msgid ""
|
||
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
|
||
"personal identifying information: @invalid-tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le %element-title utilise les jetons (<em>tokens</em>) interdits (avec "
|
||
"une information d'identification personnelle) suivants : "
|
||
"@invalid-tokens."
|
||
msgid ""
|
||
"The role names the user account is a member of as comma separated "
|
||
"list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les noms de rôle dont compte utilisateur est membre comme liste "
|
||
"séparés par une virgule."
|
||
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les identifiants de rôle dont le compte utilisateur est membre comme "
|
||
"liste séparés par une virgule."
|
||
msgid "googleanalytics"
|
||
msgstr "googleanalytics"
|
||
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier du code de suivi mis en cache localement a été mis à "
|
||
"jour."
|
||
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier du code de suivi mis en cache localement a été mis à "
|
||
"enregistré."
|
||
msgid "Local cache has been purged."
|
||
msgstr "Le cache local a été vidé."
|
||
msgid "Tracking scope"
|
||
msgstr "Portée du suivi"
|
||
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre aux utilisateurs de personnaliser le suivi sur leur page de "
|
||
"compte"
|
||
msgid "No customization allowed"
|
||
msgstr "Aucune personnalisation autorisée"
|
||
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suivi activé par défaut, les utilisateurs avec le droit %permission "
|
||
"peuvent se désengager"
|
||
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suivi désactivé par défaut, les utilisateurs avec le droit "
|
||
"%permission peuvent s'engager"
|
||
msgid "Every page except the listed pages"
|
||
msgstr "Toutes les pages sauf les pages listées"
|
||
msgid "The listed pages only"
|
||
msgstr "Les pages listées seulement"
|
||
msgid "Links and downloads"
|
||
msgstr "Liens et téléchargements"
|
||
msgid "Track clicks on mailto links"
|
||
msgstr "Suivre les clics sur les liens mailto"
|
||
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suivre les téléchargements (clics sur les liens fichier) pour les "
|
||
"extensions suivantes"
|
||
msgid "List of download file extensions"
|
||
msgstr "Liste des extensions de fichiers téléchargés"
|
||
msgid ""
|
||
"A file extension list separated by the | character that will be "
|
||
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
|
||
"For example: !extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une liste d'extensions de fichier séparées par le caractère | qui "
|
||
"seront suivies en tant que téléchargement lorsque cliquées. Les "
|
||
"expressions régulières sont supportées. Par exemple : !extensions"
|
||
msgid "Custom variable slot #@slot"
|
||
msgstr "Slot de variables personnalisées #@slot"
|
||
msgid "Custom variable name #@slot"
|
||
msgstr "Nom de la variable personnalisée #@slot"
|
||
msgid "Custom variable value #@slot"
|
||
msgstr "Value de la variable personnalisée #@slot"
|
||
msgid ""
|
||
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
|
||
"snippets</a> here. These will be added every time tracking is in "
|
||
"effect. Before you add your custom code, you should read the <a "
|
||
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
|
||
"Functional Overview</a> and the <a href=\"@ga_js_api\">Google "
|
||
"Analytics Tracking API</a> documentation. <strong>Do not include the "
|
||
"<script> tags</strong>, and always end your code with a "
|
||
"semicolon (;)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez ajouter ici des <a href=\"@snippets\">bouts de code</a> "
|
||
"Google Analytics personnalisés. Ils seront ajoutés chaque fois que "
|
||
"le suivi est effectué. Avant d'ajouter vos codes personnalisés, vous "
|
||
"devriez lire la <a href=\"@ga_concepts_overview\">Présentation des "
|
||
"Fonctions des Codes de Suivi Google Analytics - </a> et la "
|
||
"documentation <a href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking "
|
||
"API</a>.<strong>Ne pas inclure la balise <script></strong>, et "
|
||
"toujours terminer votre code avec un point-virgule (;)."
|
||
msgid ""
|
||
"A valid Google Analytics Web Property ID is case sensitive and "
|
||
"formatted like UA-xxxxxxx-yy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une Identité (ID) de Propriété Web Google Analytics valide est "
|
||
"sensible à la casse et est formatée telle que UA-xxxxxxx-aa."
|
||
msgid "User role names"
|
||
msgstr "Noms du rôle utilisateur"
|
||
msgid "User role ids"
|
||
msgstr "Identifiants du rôle utilisateur"
|
||
msgid "Administer Google Analytics"
|
||
msgstr "Administrer Google Analytics"
|
||
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
|
||
msgstr "Effectue les tâches de maintenance pour Google Analytics."
|
||
msgid "Opt-in or out of tracking"
|
||
msgstr "Accepter ou refuser le suivi"
|
||
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorise les utilisateurs à décider si le code de suivi sera ou non "
|
||
"ajouté aux pages."
|
||
msgid "Use PHP for tracking visibility"
|
||
msgstr "Utiliser PHP pour la visibilité du suivi"
|
||
msgid ""
|
||
"Configure tracking behavior to get insights into your website traffic "
|
||
"and marketing effectiveness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configurer le comportement du suivi pour obtenir un aperçu du trafic "
|
||
"et de l'efficacité marketing de votre site."
|
||
msgid "Updated download tracking file extensions."
|
||
msgstr "Les extensions de fichier suivies ont été mises à jour."
|
||
msgid "Added page tracking to every page except the listed pages: @pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le suivi des pages a été ajouté à chacune d'elles excepté les "
|
||
"pages listées : @pages."
|
||
msgid "Enabled page tracking for role: @name."
|
||
msgstr "Le suivi de page a été activé pour le rôle : @name."
|
||
msgid "Disabled page tracking for role: @name."
|
||
msgstr "Le suivi de page a été désactivé pour le rôle : @name."
|
||
msgid "Disabled user specific page tracking for site administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le suivi de page spécifique à l'utilisateur a été désactivé pour "
|
||
"l'administrateur du site."
|
||
msgid "Menu has been rebuild."
|
||
msgstr "Le menu a été regénéré."
|
||
msgid "Path visibility filter setting changed from \"user*\" to \"user/*/*\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramètre du chemin du filtre de visibilité a été modifié de "
|
||
"\"user*\" en \"user/*/*\"."
|
||
msgid "Custom path visibility filter setting found. Update skipped!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramètre du chemin du filtre de visibilité trouvé. Mise à jour "
|
||
"ignorée !"
|
||
msgid ""
|
||
"Path visibility filter setting changed from \"admin*\" to \"admin\" "
|
||
"and \"admin/*\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramètre du chemin du filtre de visibilité a été modifié de "
|
||
"\"admin*\" en \"admin/*\"."
|
||
msgid "Upgraded custom javascript codesnippet setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramètre du bout de code javascript personnalisé a été mis à "
|
||
"jour."
|
||
msgid ""
|
||
"Removed \"User identifier\" and \"User name\" from segmentation "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suppression des \"Identifiant utilisateur\" et \"Nom d'utilisateur\" "
|
||
"des champs de segmentation."
|
||
msgid "Removed outdated legacy tracker stuff."
|
||
msgstr "Anciennes données obsolètes de suivi supprimées."
|
||
msgid "The default extensions for download tracking have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions par défaut pour le suivi des téléchargements ont "
|
||
"été mises à jour."
|
||
msgid "Upgraded custom \"before\" code snippet."
|
||
msgstr "Le bout de code personnalisé \"before\" a été mis à jour."
|
||
msgid "Skipped custom \"after\" code snippet."
|
||
msgstr "Le bout de code personnalisé \"after\" a été ignoré."
|
||
msgid "Google tracking code has been moved to header."
|
||
msgstr "Le code de suivi de Google a été déplacé dans l'entête"
|
||
msgid ""
|
||
"The D6 token placeholder [user-role-names] used in the custom variable "
|
||
"'User roles' has been replaced with [current-user:role-names]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le jeton (<em>token</em>) de remplacement D6 [user-role-names] "
|
||
"utilisé dans la variable personnalisée 'Rôle utilisateur' a été "
|
||
"remplacé par [current-user:role-names]."
|
||
msgid ""
|
||
"The default country in your regional settings is Germany. Anonymizing "
|
||
"of IP addresses has been enabled for privacy reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le pays par défaut dans vos paramètres régionaux est l'Allemagne. "
|
||
"L'anonymat des adresses IP a été activé pour des raisons de "
|
||
"confidentialité."
|
||
msgid ""
|
||
"The default country in your regional settings is <em>not</em> Germany. "
|
||
"The anonymizing of IP addresses setting has not been changed. Make "
|
||
"sure your site settings comply with the local privacy rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le pays par défaut dans vos paramètres régionaux n'est <em>pas</em> "
|
||
"Germany. Le paramètre d'anonymat des adresses IP n'a pas été "
|
||
"modifié. Assurez-vous que les paramètres de votre site sont "
|
||
"conformes aux règles de la vie privée locale."
|
||
msgid ""
|
||
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
|
||
"Javascript tracking code to every page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre à votre site d'être suivi par Google Analytics en ajoutant "
|
||
"sur chaque page un code de suivi Javascript."
|
||
msgid "On by default with opt out"
|
||
msgstr "Activé par défaut avec le refus du suivi"
|
||
msgid "Off by default with opt in"
|
||
msgstr "Désactivé par défaut avec l'acceptation du suivi"
|
||
msgid "Not tracked"
|
||
msgstr "Non suivi"
|
||
msgid "No custom code snipped found. Nothing to do."
|
||
msgstr "Aucun bout de code trouvé. Rien à faire."
|
||
msgid "What are you tracking?"
|
||
msgstr "Que voulez-vous suivre?"
|
||
msgid "A single domain (default)"
|
||
msgstr "Un seul domaine (par défaut)"
|
||
msgid "Domain: @domain"
|
||
msgstr "Domaine : @domain"
|
||
msgid "One domain with multiple subdomains"
|
||
msgstr "Un domaine avec plusieurs sous-domaines"
|
||
msgid "Examples: @domains"
|
||
msgstr "Exemples : @domains"
|
||
msgid "Multiple top-level domains"
|
||
msgstr "Plusieurs domaines de premier niveau"
|
||
msgid "List of top-level domains"
|
||
msgstr "Liste des domaines de premier niveau"
|
||
msgid "Add to the selected roles only"
|
||
msgstr "Ajouter aux rôles sélectionnés uniquement"
|
||
msgid "Add to every role except the selected ones"
|
||
msgstr "Ajouter à tous les rôles sauf ceux sélectionnés"
|
||
msgid ""
|
||
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
|
||
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
|
||
"excluded, depending on the setting above)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si aucun des rôles n'est sélectionné, tous les utilisateurs seront "
|
||
"suivi. Si un utilisateur a un des rôles cochés, cet utilisateur sera "
|
||
"suivi (ou exclu, en fonction du paramètre ci-dessus)."
|
||
msgid "Track clicks on outbound links"
|
||
msgstr "Suivre les clics sur les liens externes"
|
||
msgid ""
|
||
"Google recommends adding the external JavaScript files to the header "
|
||
"for performance reasons. If <em>Multiple top-level domains</em> has "
|
||
"been selected, this setting will be forced to header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Google recommande d'ajouter le fichier JavaScript externe dans le "
|
||
"header pour des raisons de performance. Si<em>Plusieurs domaines de "
|
||
"premier niveau</em> a été sélectionné, ce paramètre sera forcé "
|
||
"dans le header."
|
||
msgid ""
|
||
"A list of top-level domains is required if <em>Multiple top-level "
|
||
"domains</em> has been selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une liste de domaines de premier niveau est requise si <em>Plusieurs "
|
||
"domaines de premier niveau</em> a été séléctionné."
|
||
msgid ""
|
||
"The deprecated profile segmentation setting for \"User roles\" has "
|
||
"been added to custom variables. You need to deselect all selected "
|
||
"profile fields in <a href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and "
|
||
"upgrade other profile fields manually or you may loose tracking data "
|
||
"in future! See Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom "
|
||
"Variables</a> for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramétre (obsolète) de segmentation de profil pour les \"Rôles "
|
||
"utilisateur\" a été ajouté aux variables personnalisées. Vous "
|
||
"devez désélectionner tous les champs de profil sélectionnés dans "
|
||
"<a href=\"@admin\">Paramètres de Google Analytics</a> et mettre à "
|
||
"jour manuellement les autres champs de profils, sous peine de perdre "
|
||
"des données de suivi à l'avenir ! Voir <a "
|
||
"href=\"@customvar\">Variables Personnalisées</a> Google Analytics "
|
||
"pour plus d'informations."
|
||
msgid ""
|
||
"You need to deselect all selected profile fields in <a "
|
||
"href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and upgrade other "
|
||
"profile fields manually or you may loose tracking data in future! See "
|
||
"Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom Variables</a> for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez désélectionner tous les champs de profil sélectionnés "
|
||
"dans <a href=\"@admin\">Paramètres de Google Analytics</a> et mettre "
|
||
"à jour manuellement les autres profils ou vous pourriez perdre les "
|
||
"données de suivi dans le futur ! Voir Google Analytics <a "
|
||
"href=\"@customvar\">Variables Personnalisées</a> pour plus "
|
||
"d'information."
|
||
msgid ""
|
||
"Renamed \"googleanalytics_trackoutgoing\" settings variable to "
|
||
"googleanalytics_trackoutbound."
|
||
msgstr ""
|
||
"Variable \"googleanalytics_trackoutgoing\" renommée en "
|
||
"googleanalytics_trackoutbound."
|
||
msgid ""
|
||
"Renamed \"googleanalytics_visibility\" settings variable to "
|
||
"googleanalytics_visibility_pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Variable \"googleanalytics_visibility\" renommée en "
|
||
"googleanalytics_visibility_pages."
|
||
msgid "All pages with exceptions"
|
||
msgstr "Toutes les pages avec exceptions"
|
||
msgid "Excepted: @roles"
|
||
msgstr "Excepté : @roles"
|
||
msgid "A single domain"
|
||
msgstr "Un seul domaine"
|
||
msgid "Universal web tracking opt-out"
|
||
msgstr "Refus global du suivi sur le web"
|
||
msgid "Added \"batch\" to path visibility filter setting."
|
||
msgstr "\"batch\" ajouté au chemin du paramètre du filtre de visibilité."
|
||
msgid "No privacy"
|
||
msgstr "Pas de confidentialité"
|
||
msgid "@items enabled"
|
||
msgstr "@items activé(s)"
|
||
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez refusé le suivi en utilisant les paramètres de "
|
||
"confidentialité de votre navigateur."
|